感情翻译及赏析_感情阅读答案_白居易的诗
古诗文网
先秦两汉魏晋南北朝隋代唐代五代宋代元代明代清代近代现代 手机版

感情

朝代:唐代

作者:白居易

诗集:白居易全集

原文:

中庭晒服玩,忽见故乡履。昔赠我者谁,东邻婵娟子。
因思赠时语,特用结终始。永愿如履綦,双行复双止。
自吾谪江郡,漂荡三千里。为感长情人,提携同到此。
今朝一惆怅,反覆看未已。人只履犹双,何曾得相似。
可嗟复可惜,锦表绣为里。况经梅雨来,色黯花草死。
找古诗文资料请加QQ群:181735542

相关翻译

【感情译文及注释】

【译文】在庭院里晾晒玩物和衣裳,忽然看见故乡带来的鞋子。从前它是谁赠送我的啊?是东邻的一位漂亮姑娘。它使我想起她赠鞋时的话:“用它表示有始有终的情肠,你我好比这双鞋子一样,同行同止永远结对成双。”自从我被贬谪为江州司马,在三千里路程上漂泊游荡。为了感激那多情的姑娘,一直把鞋子携带在身旁。今天看到它使我心情惆怅,愈看愈加思念那个好姑娘。人单形只鞋子还是一双,人和鞋子怎么才能一样?多么的可叹多么的可惜啊,鞋里鞋面锦绣手工精细。经过黄梅季节连绵阴雨,鞋色黯淡花草已经枯黄。 感情译文及注释详细查看

taobao1.png

相关赏析

感情赏析

【赏析】

这首诗围绕爱情的信物——一双“绣鞋”抒情,层层深入,写得婉转流畅。在作者年轻时,被故乡一个女子所爱,赠给他一双鞋。几十年间,作者几经忧患与坎坷。人尚在,鞋成双。但是赠鞋的人儿却没能和自己在一起。往昔的赠物,随着时光的流逝,也黯然失色了,怎么不引起作者的慨叹!

诗歌开头由“晒服玩”这一情节引出绣鞋,然后触景生情。作者因梅雨霖淫,要在庭中晒衣物,因晒衣物而无意中发现了“故乡履”,情节描写自然,“故乡履”的出现无牵强之感。由鞋再引出“昔赠我者谁?东邻婵娟子”就是意想之中的了。

紧接着写婵娟子赠鞋时的赠言也紧扣鞋的特点。邻女赠履,意在把它作为爱情始终不渝的信物,希望两个人能像系鞋的带子那样紧密不离,如双履似的同行同止。对于邻女的赠物赠言,作者不仅心领神会,而且一往情深。所以,他才“自吾谪江郡,漂荡三千里,为感长情人,提携同到此”,始终不愿抛弃这双鞋。

最后是作者面对赠履发出感叹:一叹信物虽然成双,但情意相投的人并未成双,两者哪里有相似的地方?二叹往事已逝,徒存锦表绣里之履。三叹他们的爱情犹如绣鞋的花草图案一样,将慢慢地淡薄,直至被最后遗忘。此三叹点破诗题,将所感之情推向高潮而后止,圆满地完成了关于绣鞋的构思。

作者介绍

白居易
白居易 白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士...
猜您喜欢的分类:
taobao1.png
Copyright © 2008 - 2015 www.skyjiao.com, All Rights Reserved.
古诗文网 | 唐诗三百首 |宋词三百首| 元曲三百首 |文言文大全 |辞赋精选 | 诗词名句 | 古典文籍 |