送友人入蜀翻译及赏析_送友人入蜀阅读答案_李白的诗
古诗文网
先秦两汉魏晋南北朝隋代唐代五代宋代元代明代清代近代现代 手机版

送友人入蜀

朝代:唐代

作者:李白

诗集:李白全集

原文:

见说蚕丛路,崎岖不易行。
山从人面起,云傍马头生。
芳树笼秦栈,春流绕蜀城。
升沉应已定,不必问君平。
找古诗文资料请加QQ群:181735542

相关翻译

【送友人入蜀译文及注释】

【译文】听说那入蜀的道路,崎岖不平难以通行。高山在面前拔地而起,云雾在马头周围升腾。绿树笼罩着秦栈,春江环绕着蜀城。升沉俯仰想来已成定局,不必再去请教那严君平。【注释】①见说:听说。蚕丛路:喻指去蜀地的路。②秦栈:自秦入蜀的栈道。③春流:春水。这里指流经成都的郫江和流江。蜀城:指成都。④君平:汉代严遵,字君平,隐居成都,以占卜为业。 送友人入蜀译文及注释详细查看

taobao1.png

相关赏析

送友人入蜀赏析

【赏析】

这首诗是李白在长安时,送友人到蜀地(今四川)而写的送别诗,诗中极写旅途的苦与乐,同时寄托了诗人对人生的精辟见解。

全诗先从蜀道之难开始:听说到四川去的路可不太好走啊!“见说”的巧妙使用,让这两句像临别之际的亲切交谈,从而把读者拉到对话的位置上,以一个旅人的身份聆听诗人的牵挂。

首联以议论提出不易行的主题,是起。颔联就这一点作进一步的具体描画,是承:一座座高山就竖在你面前,可见蜀道的险峻;一片片白云从马头处生出,然后才飘向远方和天边,可见蜀道的高绝。这样,首联的“见说”就得到了落实,“崎岖”和“不易行”就有了丰富的内容。

颔联说旅行之苦,颈联却不顺着这个意思往下说,而是转而说旅行之乐:郁郁葱葱的树木,浩浩荡荡的江水,足以缓解旅途的劳顿,这是转。此联中的“笼”字和“绕”字很见功夫。相传栈道长达三十里,一个“笼”字,就把野生的树木在读者的眼里整合成生机勃勃的仪仗,排列在旅人人蜀的路上。而“绕”字又让大江大河在读者眼里收缩,变成蜿蜒妩媚的丝带。此联在写景上也有特点:“芳树笼秦栈”已是远望所见,或是自下往上望,或者是山间平望;而“春流绕蜀城”只能是站在高山上从上往下望。这两种形式的远望必定能收到心旷神怡的效果,从而实现转的功能。

尾联跳出前两联写景的圈子,像是临别赠言。诗人意味深长地劝诫:人生就像这崎岖难行而又有苦有乐的蜀道,你非得去走不可,因为不会有任何捷径。事先知道了,不会因此而好走一些;事先不知道,也不一定就更难走一些,因此没有必要去询问擅h的严君平,做提前的准备。

尾联又像是诗人折回自己,写自己对命运安之若素的态度:我的前途是一定的,不是某个人所能改变的,你到了成都,不必请严君平占卜了。言下之意是不必为他自己的政治前途操心了,担心也是没有用的。尾联提高了整首诗歌的境界,让它在生动的写景以外寄托了人生哲理,是合。

这是首律诗,风格清新俊逸。曾被前人推崇为“五律正宗”(《唐宋诗醇》卷一)。清人赵翼曾指出李白所写的五律。“盖才气豪迈,全以神运,自不屑束缚于格律对偶,与雕绘者争长。然有对偶处,仍自工丽;且工丽中别有一种英爽之气,溢出行墨之外”(《瓯北诗话》卷一)。这一评语很精确,正好道出了这酋五律在对偶上的艺术特点。

送友人入蜀阅读答案

【阅读习题】

1、第三联两句中各有一个字用得十分传神,请找出来,并说说这样写的好处。

2、从全诗看,作者想要表达什么情感?请简要分析。

3、古人评诗时常用“诗眼”的说法,所谓“诗眼”往往是指一句诗中最精炼传神的一个字。你认为第三联两句中的“诗眼”分别是哪一个字?请作简要赏析。

4、作者在最后一联中蕴含着怎样的思想感情?请你做简要分析。

【阅读答案】

1、此联中的“笼”字是评家所称道的“诗眼”,写山上蜀道景致,“绕”写山下春江环绕成都而奔流的美景。远景。近景上下配合,相互映衬,风光旖旎,有如一幅瑰玮的蜀道山水画。诗人以浓彩描绘蜀道胜景,这对入蜀的友人来说,无疑是一种抚慰与鼓舞。

2、到蜀地去的路,险阻崎岖很不好走。直立的山崖在人的面前耸立,白云靠近马头飘浮。芳树笼罩着从秦入蜀的栈道,春江环绕着美丽的成都城。李白了解他的朋友是怀着追求功名富贵的目的入蜀,因而临别赠言,便意味深长地告诫:个人的官爵地位,进退升沉都早有定局,何必再去询问善卜的君平呢!李白借用君平的典故,婉转地启发他的朋友不要沉迷于功名利禄之中,可谓谆谆善诱,凝聚着深挚的情谊,而其中又不乏自身的身世感慨。

3、笼、绕;(2分)笼:表现了树木繁茂幽深、峰壑起伏陡峭的景象;绕:表现了山水相依、水流曲折绵长、峰峦蜿蜒的景象。

4、既是劝导朋友不要沉溺于功名利禄之中,又寄寓作者在长安政治上受人排挤的深层感慨。

作者介绍

李白
李白 李白(701~762),字太白,号青莲居士。祖籍陇西成纪(今甘肃秦安),先代于隋末流徙西域,白即出生于中亚碎叶城(今托克马克城)。神龙初随父迁居绵州(今四川江油)。一说白生于蜀中。盛唐诗人。李白少博览百家,好击剑游侠,亦喜游仙学道,又以“申管晏之谈,谋帝王之术,奋其智能,愿为辅弼,使寰区大定,海县清一”(《代寿山答孟少府移文书》)自任。约二十五岁左右出蜀,“仗剑去国,辞亲远游”,漫游江汉、洞庭、金陵、扬州等地。娶故相许圉师孙女,遂留居安陆(今属湖北)。开元十八年(730),赴长安求仕,无遇而归。二十四年后,移居任城(今山东济宁),与孔巢父等隐于徂徕山,时号“竹溪六逸”。天宝元年(742),由玉真公主推荐,应诏人京,供奉翰林。因权贵诋毁,于三载春被“赐金放还”。出京后再度漫游河南、山东、江苏、浙江、安徽、河北等地,“浪迹天下,以诗酒自适”(刘全白《唐故翰林学士李君碣记》)。...
猜您喜欢的分类:
taobao1.png
Copyright © 2008 - 2015 www.skyjiao.com, All Rights Reserved.
古诗文网 | 唐诗三百首 |宋词三百首| 元曲三百首 |文言文大全 |辞赋精选 | 诗词名句 | 古典文籍 |