菩萨蛮·春云吹散湘帘雨翻译及赏析_菩萨蛮·春云吹散湘帘雨阅读答案_纳兰性德的诗
古诗文网
先秦两汉魏晋南北朝隋代唐代五代宋代元代明代清代近代现代 手机版

菩萨蛮·春云吹散湘帘雨

朝代:清代

作者:纳兰性德

诗集:纳兰性德全集

原文:

春云吹散湘帘雨,絮黏蝴蝶飞还住。
人在玉楼中,楼高四面风。
柳烟丝一把,暝色笼鸳瓦。
休近小阑干,夕阳无限山。
找古诗文资料请加QQ群:181735542

相关翻译

【菩萨蛮·春云吹散湘帘雨注释】

①湘帘 : 用湘妃竹编制的帘子。②玉楼 : 指华丽之楼阁。宋辛弃疾《苏武慢·雪》 :“ 歌竹传殇 , 探梅得句 , 人在玉楼琼室。 ”③鸳瓦 : 即鸳鸯瓦。唐李商隐《当句 菩萨蛮·春云吹散湘帘雨注释详细查看

taobao1.png

相关赏析

菩萨蛮·春云吹散湘帘雨评析

柳色烟丝,情人凄迷,把凭不住,纳兰自己郁郁不乐的心态,不是无法排解,而是情字难解。

菩萨蛮·春云吹散湘帘雨赏析

【注释】

湘帘:用湘妃竹制的帘子。

玉楼:指华丽之楼阁。宋辛弃疾《苏武慢·雪》:  “歌竹传觞,探梅得句,人在玉楼。”

鸳瓦:即鸳鸯瓦。唐李商隐《当句有对》中有“秦楼鸳瓦汉宫盘”。指瓦之成双成对者。

【鉴赏】

这首词用白描的手法描写周围的景色,寓情于景,情中含景,情景交融。词中之景都是从闺阁中所看到的,伤情之人眼中的景象都是凄迷伤感的,因此“不洗铅华,而自然淡雅。”

纳兰这首词写得十分含蓄,只描写景物而不明确表达其作词之意,很类似于《花间集》的风格。

前六句描写春天傍晚时的景色:轻风吹散了云彩,帘外春雨已歇,飞来飞去的蝴蝶身上黏着柳絮,寂静的高楼上有人在风中默默独立。柳烟迷蒙,斜阳残照,一切都笼罩在苍茫的暮色中。

容若用大半篇幅烘托出这样一个环境,醉翁之意是什么呢?直到最后两句才微微透露出词的旨意。  “休近小阑干”,因为凭阑看到了夕阳下无限的遥山,引起怀念远人的愁情。正如辛弃疾《鹧鸪天》词:  “肠已断,泪难收。相思重上小红楼。情知已被山遮断,频倚阑干不自由。”

回过头再看上文所写之景。人在玉楼,已为阑干埋下伏笔。陌头杨柳,双飞蝴蝶也为怀念丈夫之情的产生做了铺垫和烘托,这都不是单纯的写景。结尾以绘景收笔,而不直接一语道破,留给我们无限的思索空间。

作者介绍

纳兰性德
纳兰性德 纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光采夺目的一席。他生活...
猜您喜欢的分类:
taobao1.png
Copyright © 2008 - 2015 www.skyjiao.com, All Rights Reserved.
古诗文网 | 唐诗三百首 |宋词三百首| 元曲三百首 |文言文大全 |辞赋精选 | 诗词名句 | 古典文籍 |