有关名句_宋代_古诗词鉴赏大全

古诗文网

先秦 两汉 魏晋 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 元代 明代 清代 近代 现代 手机版

名句-宋代的古诗

taobao1.png

名句-宋代的古诗第1篇: 《众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处》(辛弃疾

东风夜放花千树,更吹落,星如雨。宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。
蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。

【翻译或鉴赏】
【翻译】

夜晚的东风将元宵的灯火吹得如千树花开,更让烟火看来是被吹落的万点流星。华丽的马车香气洋溢在行驶的路上。凤箫吹奏的乐曲飘动,与流转的月光在人群之中互相交错。整个晚上,此起彼伏的鱼龙花灯在飞舞着。美人的头上都戴着亮丽的饰物,身上穿着多彩的衣物,在人群中晃动。她们面带微笑,带着淡淡的香气从人面前经过。我千百次寻找她,都没找到她,不经意间一回头,却看见了她立在灯火零落之处。

【译文二】

像东风一夜吹绽千树繁花,又吹得满天繁星如雨下。宝马雕车芳香飘洒。悠扬的凤箫声四处回荡,玉壶般的明月光渐渐西斜,一夜鱼龙飞舞笑语喧哗。

头戴娥儿、雪柳、黄金缕,她们笑语盈盈恣意玩耍。我在人群中寻她千百回,猛然一回头,无意之间却在,灯火稀落处发现了她。

【注释】

①元夕:夏历正月十五日为上元节,元宵节,此夜称元夕或元夜。

②花千树:花灯之多如千树开花。

③星如雨:指焰火纷纷,乱落如雨。 星,指焰火。形容满天的烟花。

④宝马雕车:豪华的马车。

⑤凤箫:箫的名称。

⑥玉壶:比喻明月。

⑦鱼龙舞:指舞动鱼形、龙形的彩灯。(即舞鱼舞龙。是元宵节的表演节目)

⑧蛾儿、雪柳、黄金缕:皆古代妇女元宵节时头上佩戴的各种装饰品。这里指盛装的妇女。

⑨盈盈:声音轻盈悦耳,亦指仪态娇美的样子。

⑩暗香:本指花香,此指女性们身上散发出来的香气。

他:泛指,当时就包括了“她”

千百度:千百遍。

蓦然:突然,猛然。

阑珊:零落稀疏的样子。

taobao1.png

名句-宋代的古诗第2篇: 《回首向来萧瑟处,也无风雨也无晴》(苏轼

三月七日沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉。已而遂晴,故作此。
莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行,竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。
料峭春风吹酒醒,微冷。山头斜照却相迎。回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。

【翻译或鉴赏】
【译文】

莫要听那穿林打叶的雨声,何妨低吟长啸缓步徐行。竹杖草鞋轻松胜过骑马,风狂雨骤有何可怕,一件蓑衣迎烟雨度过此生。

料峭春风把醉意吹醒,略略感到有些冷,山头的斜阳却应时相迎。回头看那刚下过雨的地方,回去吧,风雨虽已停止天还未放晴。

【注释】

① 三月七日:指元丰五年(1082)三月七日。

② 沙湖:湖北黄冈县东南三十里处,又名螺师店。

③ 狼狈:形容处境困窘、难堪。

④ 已而:不久。

⑤ 吟啸:吟诗、长啸。

⑥芒鞋:草鞋。

⑦烟雨:烟波风雨。

⑧料峭:开容风力寒冷、尖利。

⑨ 萧瑟:风雨穿林打叶声。

【译文】

不必去理会那穿林字打叶的雨声,不妨一边吟咏着长啸着,一边悠然地走。竹杖和芒鞋轻捷的更胜过马,有什么可怕!我披着一身蓑衣,只管在风雨中过上它一生料峭的春风将我的酒意吹醒,我感到有些微冷。山头初晴的斜阳却殷殷相迎。回头望一眼走过来的风雨萧瑟的地方,我信步归去,既无所谓风雨,也无所谓天晴。

taobao1.png

名句-宋代的古诗第3篇: 《明月几时有,把酒问青天》(苏轼

水调歌头·明月几时有

丙辰中秋 ,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。

明月几时有,把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年?我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间?

转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。

【翻译或鉴赏】
这首词是公元宋神宗熙宁九年(1076)中秋.作者在密州时所作。词前的小序交代了写词的过程:“丙辰中秋,欢饮达旦,大醉。作此篇兼怀子由。”这一时期,由于与当权者政见不同,作者自求外放,辗转在各地为官二他曾经要求调任到离苏辙(字子南)较近的地方为官,以求兄弟相聚,这个愿望却一直没能实现。这一年的中秋,作者独自面对一轮明月,心潮起伏,于是乘酒兴正酣,挥笔写下了这首名篇。

苏轼一生,仕途坎坷。在这首词里,  “大醉”遣怀是主,“兼怀子由”是辅。对于一贯秉持“尊主泽民”节操的作者来说,手足分离和私情,比起廷忧边患的国势来说.毕竟属于次要的伦理负荷:此点在题序中有深微的提示.这首词上片望月,既怀逸兴壮思,高接混茫,而又脚踏实地,自具稚量高致:一开始就提出一个问题:明月是从什么时候开始有的——“明月几时有?把酒问青天。,”把酒问青天这一细节与屈原的《天问》有相似之处。其问之痴迷、想之逸尘,确实是有一种类似的精、气、神贯注在里面  苏轼把青天当做自己的朋友,把酒相问,显示了他豪放的性格和不凡的气魄。“明月几时有?”这个问题问得很有意思,好像是在追溯明月的起源、宇宙的起源;又好像是在惊叹造化的巧妙。

接下来两句:“不知天上宫阙.今夕是何年一”把对于明月的赞美与向往之情更推进了一层。从明月诞生的时候起到现在已经过去许多年了.不知道在月宫里今晚是一个什么日子,,他很想去看一看,所以接着说:“我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇.高处不胜寒。”“不胜寒”,暗用《明皇杂录》中的典故:八月十五日夜,叶静能邀明皇游月宫。临行,叶叫他穿皮衣二到月宫,果然冷得难以自持。这几句明写月宫的高寒,暗示月光的皎洁,把那种既向往天上又留恋人间的矛盾心理十分含蓄地写了出来。这里还有两个字值得注意。就是“我欲乘风归去”

的“归去”。飞天人月,为什么说是归去呢?也许是因为苏轼对明月十分向往,早已把那里当成自己的归宿了。

从苏轼的思想看来.他受道家的影响较深,抱着超然物外的生活态度,又喜欢道教的养生之术,所以常有出世登仙的想法?而这种打算未及展开,便被另一种相反的思想打断:“又恐琼楼玉宁,高处不胜寒。”这两句急转直下.天上的“琼楼玉宇”虽然富丽堂皇,美好非凡,但那里高寒难耐,不可久居。词人故意找出天上的美中不足,来坚定自己留在人问的决心一这一转折.写出词人既留恋人间又向往天上的矛盾心理。

“起舞弄清影,何似在人间1..与其飞往高寒的月宫,还不如留在人间趁着月光起舞呢!“高处不胜寒”并非作者不愿归去的根本原因,“起舞弄清影,何似在人问”才是根本之所在。与其飞往高寒的月宫,还不如留在人间,在月光下起舞,最起码还可以与自己清影为伴。这首词从幻想上天写起,写到这里又回到热爱人间的感情上来。

从“我欲”到“又恐”至“何似”的心理转折开阖中,展示了苏轼情感的波澜起伏.=他终于从幻觉回到现实,在出世与人世的矛盾纠葛中.人世思想最终占了上风。

“何似在人间”是毫无疑问的肯定,雄健的笔力显示了情感的强烈。

下片怀人,即兼怀子由,由中秋的圆月联想到人间的离别。同时感念人生的离合无常?“转朱阁.低绮户,照无眠”,转和低都是指月亮的移动,暗示夜已深沉。

月光转过朱红的楼阁,低低地穿过雕花的门窗,照到了房中迟迟未能入睡之人。这里既指自己怀念弟弟的深情,又可以泛指那些中秋佳节因不能与亲人团圆以致难以人眠的一切离人。“无眠”是泛指那些因为不能和亲人团圆而感到忧伤,以致不能入睡的人。月圆而人不能圆,这是多么遗憾的事啊!于是诗人便无理地埋怨明月说:“不应有恨,何事长向别时圆?”明月您总不该有什么怨恨吧,为什么老是在人们离别的时候才圆呢?相形之下,更加重了离人的愁苦。这是埋怨明月故意与人为难,给人增添忧愁,无理的语气进一步衬托出词人思念胞弟的手足深情.却又含蓄地表示了对于不幸的离人们的同情。

接着,诗人把笔锋一转,说出了一番宽慰的话来为明月开脱:  “人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全i,”人同然有悲欢离合,月也有阴晴圆缺,自古以来世上就难有十全十美的事,既然如此,又何必为暂时的离别而感到忧伤呢?这三句从人到月、从古到今做了高度的概括。从语气上,好像是代明月回答前面的提问;从结构上,又是推开一层,从人、月对立过渡到人、月融合。为月亮开脱,实质上还是为了强调对人事的达观,同时寄托对未来的希望。因为,月有圆时,人也有相聚之时:很有哲理意味。

词的最后说:“但愿人长久,千里共婵娟。”“共婵娟”就是共明月的意思。既然人间的离别是难免的,那么只要亲人长久健在,即使远隔千里也还可以通过普照世界的明月把两地联系起来,把彼此的心沟通在一起i,“但愿人长久”,是要突破时间的局限;“千里共婵娟”,是要打通空间的阻隔。让对于明月的共同的爱把彼此分离的人结合在一起。古人有“神交”的说法,要好的朋友天各一方,不能见面,却能以精神相通。“千里共婵娟”也可以说是一种神交了!这两句并非一般的自慰和共勉,而是表现了作者处理时间、空间以及人生这样一些重大问题所持的态度,充分显示出词人精神境界的丰富博大。

这首词是苏轼哲理词的代表作。词中充分体现了作者对永恒的宇宙和复杂多变的人类社会两者的综合理解与认识,是作者的世界观通过对月和对人的观察所做的一个以局部概括整体的总结。它构思奇拔,蹊径独辟,极富浪漫主义色彩,是历来公认的中秋词中的绝唱.

taobao1.png

名句-宋代的古诗第4篇: 《但愿人长久,千里共婵娟》(苏轼

丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。

明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间?(何事 一作:何时;又恐 一作:惟 / 唯恐)
转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。

【翻译或鉴赏】
【出处】北宋.苏轼《水调歌头·明月几时有》

【注释】】①但:只。②人长久:指亲人们都能长久地平安无事地生活。③共:共赏。④婵娟:指传蜕巾月亮里的仙女嫦娥:这里借指美好的月色。

【翻译】  只希望我们兄弟二人,还有普天之下所有分处异地的人们,都能长久健康地平安无事地生活,即使远隔下里,也能共同地观赏美好的月色。

【赏析】  这两句词描写了词人在中秋佳节对所惦念的远方亲人的怀念与祝福。词句运用美丽的神话传说,表达了对人生人世的美好愿望.情致高旷.结响甚遒,是传诵下古的名句?

【品读】苏轼因对王安石变法有不同意见,被贬出京,辗转来到密州任上。1076年,即他来到密州的第三年中秋节,他喝了许多酒,一直喝到天亮,便写了这首中秋词,表达他对朝政的关注和对远在千里之外的兄弟的怀念。词的上片,借天上宫阙来暗指京城朝政,词的下片则表达了对于亲人们的美好祝愿。“明月几时有”,是指明月升起前的等待,同时也表达了对于朝政变化动向的关注。因为远离京城,不知道朝中到底怎样。所以便问“不知天上宫阙,今夕是何年”。不过,这里是用对月感慨的方式来发问的,这就使全词具有了双重的意义:字面上是通过想象来描述“天上宫阙”,它的含义,则是对于“人间宫阙”的关注。“我欲乘风归去”,表达了他想回到朝中,一展鸿图的愿望。但他却不能不有许多顾虑。虽然此时新法的实施已基本上停滞无法开展,王安石也于此年再次罢相隐居金陵,但宋神宗却并不愿就此废除新法。从根本上来说,开的反对意见,因此他又表达了他的担心:“又恐琼楼玉宇,高处不胜寒”。他害怕不能适应朝中的气氛,担心自己的意见会受到皇上的指斥。因此,他又说,既然在月宫中唱歌跳舞,也与人间无异,又何必非要到天上去“起舞”呢?传说宋神宗后来读了这首词,深有感触地说:“苏轼终是爱君。”意思是说,苏轼虽然与我做皇上的意见不同,但还是时时爱护君王,惦念为皇上尽忠的。当然,即使没有这些政治背景,这首词仍然是非常富于意境和想象力的。

它表达了人们对于天宫的无限向往与疑问,几乎适用于每一个赏月的人。谁没有过美好的幻想,幻想能飞上青天,在天宫唱歌跳舞呢?这首词把人们的这一愿望用美丽的词句表达出来,获得了古往今来无数读者的由衷喜爱。人们喜爱这首词的另一个原因,在于它的下片表达了中秋之夜对于“人长久”、“共婵娟”的美好祝愿。下片分四个层次,曲折有致地表达出了这种祝愿。第一层描述月光的移劝和月光下的人:月光转过朱阁,渐渐升高,照着因离别而失眠的人。第二层,因离别无眠而责问月亮:为什么你偏要在人家离别孤独时自己团圆呢?第三层便代替月亮自我宽慰说:人固然有悲欢离合,月亮也有阴晴圆缺。没有悲离,那里有欢合?

没有阴缺,哪里有晴圆?自古以来,好事难全,凡事不要追求十全十美。于是便引入最后的主题说:虽然人隔两地,但只要彼此健康长久,共同看到这美好圆满的月亮,也就很好了。中秋节又称团圆节,人们盼望在这一天亲人团聚,共享天伦之乐。苏轼这首是千百年来对于人们这一美好愿望表达得最为明白、最优美流畅的,因此,自从苏轼的这首中秋词一流传开,后代人就再也不敢轻易地写中秋诗词了,即使写,也绝难超过这一首。

taobao1.png

名句-宋代的古诗第5篇: 《大江东去,浪淘尽,千古风流人物》(苏轼

大江东去,浪淘尽,千古风流人物。故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰。遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。

羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。(樯橹 一作:强掳)故国神游,多情应笑我,早生华发。人生如梦,一尊还酹江月。(人生 一作:人间;尊 通:樽)

【翻译或鉴赏】
【赏析】

该词作于元丰五年(1082)。元丰二年(1079),东坡因“乌台诗案”被贬黄州,政治上的失意和一连串的人生挫折使诗人精神极度痛苦。贬居黄州期间,他寄情山水,两游赤壁,写下了这首被誉为“千古绝唱”的《念奴娇》。名句犹如昆仑之横空出世,一开场就获得“满堂彩”的轰动效应。

该词是情景交融的典型。雄浑、奔腾、壮丽的长江景色的描写处处紧扣“怀古”。上片由“千古风流人物”落实到“三国周郎赤壁”。下片描写“小乔初嫁了”,“羽扇纶巾”的周郎在赤壁大战中“谈笑间”令“樯橹灰飞烟灭”的不世之功,抒发自己对英雄的仰慕及年华早逝、功业难成的悲慨。

提起名句的功效,不妨先说说汉赋大家枚乘的《七发》。楚太子有疾,而且病得不轻。吴客为了治他的病,对声色犬马、游观声伎、车骑田猎竭尽铺陈之能事,以音乐、饮食、车马、观潮等事启发他,最后又以圣人辩士的要言妙道说之。太子竟霍然而愈。这是以言辞改变人的精神状态、治愈心理疾患的典型事例。

《七发》太长,吴客话太多,不如东坡一句“大江东去”便振聋发聩,使失意困顿、沮丧颓废、百无聊赖者精神为之一振,从而提振生活勇气。

作者视通万里、思接千载。我们还从来没见过有哪首词是在如此大的时空大背景下展开的。大江东去,它从远古流到现在,它是大自然亘古的法则的顽强表现,也是中华历史沧桑变化的见证。说到这里,耳边会油然响起电视连续剧《三国演义》主题曲的雄浑、深沉的历史回声:“滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄……”名句与名曲一样,为全词在史诗般的、交响乐式的雄浑开场中拉开了大幕。

名句表达的思想感情深沉而复杂,简单地用“豪放”二字形容未免皮相。“浪淘尽、千古风流人物”,明写长江,实写历史长河。无数历史事件、无数英雄人物,都在这条滚滚逝去的长河中像浪花一样翻滚一下就转瞬即逝。联系词中的“灰飞烟灭”“一樽还酹江月”,我们便不难理解这种岁月如流、逝者如斯,往事如烟、“是非成败转头空”的历史沧桑感。这是名句的另一种色彩,与东坡在政治蹭蹬、“乌台诗案”后被贬黄州不无关系。

简单地以“豪放”目之,还容易忽视名句的哲理内涵。长江昼夜不舍地滚滚东逝,历史一刻不停地向前发展,它们永远不会停下前进的脚步,也不会因为某个个人的意志而有所改变。一切在历史上出现过的东西,都将在历史中消失,这就是“淘尽”

一词所体现的辩证思想。东坡的这一观点在他的《前赤壁赋》里况得更滑跫:盍将日共父有m1舭_乙,则大地胃/卜日岜以一瞬;目其不变者观之,则物与我皆无尽也。”由“天地曾不能以一瞬”到“浪淘尽、千古风流人物”,东坡笔下的历史是凝重的,也是无情的。

词的开头与结尾风格迥异,给人“虎头蛇尾”“盛极而衰”的感觉。笔者以为两者并不矛盾。因为“头”“尾”说的是不同的话题。开头涉及历史上赤壁鏖兵这样的大事件,羽扇纶巾的周郎是主角,横槊赋诗的曹孟德是对手。场面、境界、人物、气势均不同寻常,而要客观、理性地表现这一切,就必须豪放、大气,用大手笔。结尾就不同了,作者由怀古回到现实,由缅怀英雄而悲叹自身。他真切地感受到了自己“早生华发”的悲苦和屡遭打击的不幸,难免丝丝凉意袭上心头,感叹“人生如梦”。这种由历史与现实的矛盾、主体与客体的碰撞所产生的首尾跌宕起伏,既合乎情理,也可以理解。

尽管名句有一些沧桑、悲凉的色彩,但总体看来,还是感慨中有通脱,写得大气磅礴,震烁古今。所以演唱时还得用豪放派的唱法。如果说“老夫聊发少年狂”是东坡令武士们“抵掌顿足而歌之,吹笛击鼓以为节”的即兴表演,那么本词开头最好还是请气壮如牛、训练有素的专业人士来演唱,如《历代诗馀》上说的那样,“须关西大汉铜琵琶、铁绰板,唱‘大江东去”’。

taobao1.png

名句-宋代的古诗第6篇: 《人生自古谁无死,留取丹心照汗青》(文天祥

人生自古谁无死?留取丹心照汗青。

【翻译或鉴赏】
【今译】

人生活在世上,自古以来,有谁能够不死呢?重要的是要让自己的死重于泰山,要留得一颗赤诚的心,永远照耀史册。

【注释】

①留取:留得。

②丹心:赤诚的心。比喻忠心。

③汗青:代指史册。古时记事用青竹简烤出水气后书写,这样既易书写又可防虫。因水气似汗,故称“汗青”。

【赏析】

过零丁洋》是一首表明诗人心志的诗篇,是诗人于宋帝禺祥兴二年(1279)抗击元军失败后被俘押解过零丁洋之时写的。

据载,当时诗人抗击元军不幸兵败被俘。后来任元军元帅的汉奸张弘范一再逼迫诗人写信劝降正在海上英勇抗战的宋军统帅张士杰,诗人严词拒绝说:“吾自救父母不得,乃教人背父母,可乎!”并出示此诗以明心志。张弘范自知无望,乃作罢。诗中叙述了诗人困苦多难的一生和眼见国家倾覆的痛苦,抒写了以死报国的决心,,表达了视死如归、忠贞不屈的崇高的民族气节和爱国热忱。这首诗悲壮慷慨,气贯长虹,充满浩然正气,是一首洋溢着爱国主义激情的永垂青史的绝唱。

这两句诗描写了诗人决心以死报国,让自己赤诚的心照耀史册,表现了诗人大义凛然、视死如归的英雄风貌。诗句义正辞严,声若金石,情调高亢,气壮山河,闪亮着诗人忠贞为国的一片丹心,迸射出浓烈的爱国主义情感,在中国的史册上留下了光辉的一页。这两句诗光辉灿烂,数百年来,激励和鼓舞了不少英雄志士为国为民、成仁取义的意志,成为有志之士为中华民族的生存和发展而前仆后继努力奋斗的座右铭,并成为中华诗史上千古传诵不朽的名句。

【出处】

南宋,文天祥《过零丁洋》。

【原诗】

辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。

山河破碎风飘絮。身世浮沉雨打萍。

惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。

人生自古谁无死,留取丹心照汗青。

taobao1.png

名句-宋代的古诗第7篇: 《黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙》(赵师秀

黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。

【翻译或鉴赏】
【释词】

黄梅:指梅子黄了。

【译文】

梅子黄了的时节,到处都下着雨,青草里池塘中处处都有青蛙在鸣叫。

【赏析】

黄梅时节:农历四、五月间,江南梅予黄了,熟了,大都是阴雨连连的时候,所以称江南雨季为“黄梅时节”。家家雨:家家户户都被裹在朦朦雨雾中;处处蛙:到处是一片蛙声。这两句交待了当时的环境和时令。“黄梅”、“雨”、“池塘”、“蛙声”,写出了江南梅雨季节的夏夜之景:雨声不断,蛙声一片。读来使人如身临其境,仿佛细雨就在身边飘,蛙声就在身边叫。这看似表现得很“热闹”的环境,实际上诗人要反衬出它的“寂静”。

【出处】

宋·赵师秀·《约客

【原作】

黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。

taobao1.png
共7篇
Copyright © 2008 - 2015 www.skyjiao.com, All Rights Reserved.
古诗文网 | 唐诗三百首 |宋词三百首| 元曲三百首 |文言文大全 |辞赋精选 | 诗词名句 | 古典文籍 |