有关名句_唐代_古诗词鉴赏大全

古诗文网

先秦 两汉 魏晋 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 元代 明代 清代 近代 现代 手机版

名句-唐代的古诗

taobao1.png

名句-唐代的古诗第1篇: 《无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来》(杜甫

风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。
无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。
万里悲秋常作客,百年多病独登台。
艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。

【翻译或鉴赏】
【译文】

万木落叶随风纷纷飘落,一望无际的长江之水滚滚而来。

【解析】

此句是诗人所写的登高远望的实景:山高风急,猿猴哀鸣,渚青沙白,飞鸟盘旋,落叶飘落,江河奔流。一派壮阔、凄清的深秋景色。其中,深含着诗人忧国念家、艰难愁苦的沉郁情怀。

落叶飘去,江水奔来,既是景象,又显出自然界的一种规律。由此也可以联想到,社会发展也是同样有规律可循的。即陈旧的事物必然日渐衰落,新生事物必将日渐成长、壮大。这是不以人的主观意愿为转移的。

【赏析】

萧萧:草木摇落的声音。无边无际的树木在劲烈秋风的吹打下,叶子飒飒地落下,没有尽头的长江波涛滚滚两来。这两句诗,现今用来比喻自然和社会发展不以人的意志为转移;旧事物、恶势力必然衰败、没落和死亡,新生事物、新生力量一定会成长、壮大和胜利。

【出处】

唐·杜甫《登高》

【原作】

风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。万里悲秋常作客,百年多病独登台。艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。

taobao1.png

名句-唐代的古诗第2篇: 《借问酒家何处有,牧童遥指杏花村》(杜牧

清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。
借问酒家何处有,牧童遥指杏花村。

【翻译或鉴赏】
【赏析】此诗原不见《樊川集》,南宋谢枋得编《千家诗》收入此诗,署名杜牧,当属可信。北宋词人宋祁在《锦缠道》一词中曾有“问牧童,遥指孤村,道杏花深处,那里人家有”之句,明显是化用此诗句意,可见此诗北宋时已广为流传。诗当作于杜牧会昌六年(846)池州刺史任上,池州即今安徽贵池,境内有杏花村。

这首诗渗入传统文化因子,描写风土人情,画面呈动态推进,笔调清新,意境优美,可谓老少咸宜、雅俗共赏;自编入《千家诗》后,更得到了空前大普及。

首句用“雨纷纷”勾画清明的时令特点。清明前后是个多雨的时节。“纷纷”,形容其似丝似线,不绝如缕;不急不缓,昼夜不停;润物无声,但又有几分恼人。上述特点没有比用“纷纷”一词形容更合适的了。“纷纷”又何尝不是行路人的心情呢?道路不光泥泞难行,还使人心烦意乱,理不出个头绪。

第二句紧承上句而来,由物及人,由“雨纷纷”而“欲断魂”。

“路上行人欲断魂”,看似晓畅明白,但“无疑”处却又“有疑”。

其一,这“行人”是一个踽踽独行者,还是指路上之来往过客?是指作者自己,还是一个包括作者在内的泛指的概念?这事只有杜牧能说得清。但从欣赏和意境的典型性看,则理解为诗人独行为宜。其二是“断魂”一词。断魂犹言销魂,形容哀伤。“雨纷纷”可以扰人,还不足以断魂。可是别忘了,这是清明时节的雨,清明是祭奠亡灵、寄托哀思的特殊节日。慎终怀远,这个时节,许多缅怀和忧伤的情思会不时涌上心头;另一方面,清明又是一个野外踏青、与亲人团聚的节日。现在雨脚如麻未断绝,路上的行人回不了家,或赶不上回家,岂不要断魂?古代文人常喜欢使用这个感情强烈、含有“极度”“极端”之意的词,然而内涵之丰富、色彩之鲜明,恐怕哪一个“断魂”都比不上杜牧这个“断魂”。

“断魂”过于沉重,下面我们来欣赏轻松、明快一点的名句——“借问酒家何处有,牧童遥指杏花村”。

这两句也是一看就懂,似乎不需饶舌。但如果问两个为什么,便会发现,它还有含蓄的一面。第一,是谁在借问?是诗人还是路上的某个行人?第二,牧童是单用肢体语言,即只是用手指了指,还是一边说一边又用手指?这两个问题很有点像贾岛骑着毛驴在长安大街上忽而演示“推”、忽而抬手“敲”一样,孰优孰劣,读者是可以推演,作出自己的选择和判断的。

这个意境实在是太美了!有几分凄迷,有几分忧伤;有点朦胧,有点惝恍,但怎么也掩盖不了春景春色的迷人气息,抹不去“江南春雨杏花”的季节烙印。“小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花”(陆游《临安春雨初霁》),这是个多么富有诗意的迷人的时节啊!当那位“欲断魂”的路人遥望烟雨迷离的杏花村时,他心头的沉重与伤感定会被稀释、淡化许多。

这位可爱的牧童是烟雨空漾中的一位精灵和小天使;那个忽隐忽现、需要指点才能看得清的杏花村,便是人间仙境;“借问”“遥指”的定格又是那样惟妙惟肖、活灵活现。杜牧的这两句诗仿佛是专为丹青妙手写的;不过再高明的画师的诗意画,若是没有杜牧这两句诗作题签,便是天大的缺憾,称不得精品。

一首好诗,人们在吟咏歌唱、咀嚼玩赏犹感不足时,便会变着法子用另一种“游戏规则”来鉴赏。有人将它只改动标点便变成了短剧剧本:清明时节。雨纷纷。路上。

行人(欲断魂):“借问酒家何处有?”

牧童:(遥指杏花村)。

又有人将它改为词:“清明时节雨,纷纷路上行人,欲断魂。

taobao1.png

名句-唐代的古诗第3篇: 《清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂》(杜牧

清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。
借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。

【翻译或鉴赏】
【出处】

唐,杜牧清明》。

【注释】

①清明:节气名,我国农历二十四节气之一,在每年阳历四月五日或六日。

②雨纷纷:形容春雨如丝,连绵飘落的样子。

③行人:指出门在外的行旅之人。这里指诗人自己。

④欲:将要。

⑤断魂:形容那种十分伤心悲哀而又并非表现在外的隐深的痛苦。魂,指人的精神、情绪。

【今译】

清明佳节这一天,细雨蒙蒙下个不停,行走在泥泞路上和雨丝之中的人儿,心情沮丧像丢了魂儿似的。

【赏析】

《青明》是一首描写清明时节景象的诗。诗中描写了清明时节细雨纷纷和行人匆匆赶路的情景,并通过雨中寻酒家的情节,别有风致地描画出了江南春雨中凄迷美丽的景色。这首诗意境含蓄幽美,景象生动清新,语言通俗自然,音节圆满和谐,它好似一幅画图,给人以美的享受,受到人们的喜爱,长期以来,为人们所广泛传诵,成为描写清明佳节脍炙人口的佳作。

这两句诗描写了在蒙蒙细雨之中,远离家乡和亲人的行人心情纷乱凄迷、孤身赶路的情景,表达了诗人孤独、凄怆、伤感的思乡情怀。诗句写景寓情,情景交融,耐人寻味,成为人们十分喜爱的千古名句。

【原诗】

清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。

借问酒家何处有,牧童遥指杏花村。

taobao1.png

名句-唐代的古诗第4篇: 《山随平野尽,江入大荒流》(李白

山随平野尽,江入大荒流。

【翻译或鉴赏】
【译文】

在平野中回望远山,渐小渐失,而在眼前,江水似乎是在苍茫大荒中汹涌奔流。这两句气势雄壮,似乎只能在想象中才能见到。

【出处】

唐·李白渡荆门送别》。

【原文】

渡远荆门外,来从楚国游。山随平野尽,江入大荒流。月下飞天镜,云生结海楼。仍怜故乡水,万里送行舟。

【注释】

①从:就。楚国游:李白沿三峡东游,舟经楚地,所以称“楚国游”。

②“山随”句:形容蜀地的崇山峻岭,沿三峡至荆门后随着平原的出现渐渐消失。

③大荒:辽阔的原野。

④“月下”句:意思是说月亮倒映江心好像天镜从高空飞来。

⑤海楼:海市蜃楼。

⑥怜:爱。故乡水:长江之水由故乡蜀中流来。

【译文】

从遥远的荆门山外乘舟沿江东下,来到这楚国的境内游览。山野随着平原出现渐渐逝尽,大江进入广阔无垠的原野也缓缓而流。月亮映在江中仿佛是天上的一面镜子,云雾弥漫如同海市蜃楼一般。还是爱恋故乡流来的江水,奔腾万里伴随着我的行舟。

taobao1.png

名句-唐代的古诗第5篇: 《庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃》(李商隐

庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃

【翻译或鉴赏】
【释义】

庄子在梦中化为蝴蝶,一觉醒来还以为自己真是蝴蝶,却不知那只是一场梦幻而已;望帝在万般无奈的情况下死去,但却把那一片春心寄托在泣血哀啼的杜鹃身上。春心:盼望春天来到的心意。“庄生晓梦迷蝴蝶”描写年轻时沉醉于美丽的爱情,如今回想起来,有如一场梦幻;“望帝春心托杜鹃”描写爱恋伊人,一片真情,至死不变。

【出处】

唐·李商隐·《锦瑟

【原作】

锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。此情可待成追忆,只是当时已惘然。

【名句赏析】

庄生句:庄生,即庄周,战国时哲学家。

晓梦,早晨的梦,喻时间短暂。据说庄周曾梦见自己变成蝴蝶,逍遥自在地飞翔,醒后不知究竟是庄周梦为蝴蝶,还是蝴蝶梦为庄周。

望帝句:望帝,古代蜀国国君名杜宇,国亡身死,魂魄化为杜鹃,悲啼不已。春心,伤春之心,喻对已失去的美好东西的思念和怀念。

李商隐借“蝶梦”之形象为自己所用,抒写了自己对于仕宦之途的追求梦想以及此梦想失败落空后的无尽感慨。“晓”字暗示了梦境的短暂,“迷”字暗示了梦者的痴迷。这种痴迷沉醉、怅然若失的情意才应该是诗人所欲表达的本意。“望帝春心托杜鹃”,用了望帝去国怀乡,魂化杜鹃,悲鸣寄恨的典故,李商隐又加以引申。什么是“春心”?春心就是追求、向往、执著之心。多么痴迷的梦境,多么深挚的情志!此诗的幽婉即在于诗人对自己的情意完全不做明白的叙述,而只是用种种不同的美丽且繁复的形象和曲折宛转的章法来给予读者一种直感和暗示,使读者可以因之而产生无数的感动和联想。

taobao1.png

名句-唐代的古诗第6篇: 《窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船》(杜甫

窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船。

【翻译或鉴赏】
【译文】

两只黄鹂在翠绿的柳树间婉转地歌唱,一队整齐的白鹭直冲向蔚蓝的天空。我坐在窗前,可以望见西岭上堆积着终年不化的积雪,门前停泊着自万里外的东吴远行而来的船只。

【注释】

①黄鹂:一种羽毛黄色、叫卢悦耳的鸟。

②白鹭:水鸟名,捕食鱼虾。

③青天:蓝天。

④含:包含,容纳。

⑤西岭:指岷山。

⑥千秋雪:终年不化的积雪。

⑦泊:停泊,停靠。

⑧东吴:指南京一带。

窗含西岭千秋雪”:我禁不住走向窗前,靠着窗口向远处眺望,只见西边的岷山上堆积着终年不化的皑皑白雪,美丽极了,就像是镶嵌在窗框上的一幅图画。

“门泊东吴万里船”:我再向门外一瞧,嘿!江岸边停泊着从遥远的东吴开来的船(东吴:指现在江浙一带),这句诗透露出杜甫想离开四川到东吴游览的意向。

诗人为我们一笔一笔地描出了四幅春景画,“黄鹂”、“白鹭”、“翠柳”、“青天”,画面上色彩很丰富,又有声音,还有飞动的物象。头两句是一组对仗,三、四句又是一组对仗。用对仗形式写绝句,一般诗人是不采用的,因为容易使诗呆板。但杜甫技巧纯熟,不仅不被格律束缚,反而用格律造成了优美的画面,通过对景物色彩、声音和动态的错落有致的描写,生动活泼地表达了诗人喜悦的思想感情

taobao1.png

名句-唐代的古诗第7篇: 《两个黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天》(杜甫

两个黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天。

【翻译或鉴赏】
【译文】

两个黄鹂,在翠绿的柳枝上快乐地呜叫;一行白鹭,在蔚蓝的天空轻盈地飞翔。

【名句赏析】

两个黄鹂,在翠绿的柳枝上快乐地呜叫;一行白鹭,在蔚蓝的天空轻盈地飞翔。诗人在明丽开阔的背景之中,工笔刻画了鸟类怡然自得的欢快之态,既展示了春天景物的美好,也传达出了诗人安居草堂后的喜悦心情。

同时,这两旬诗十分讲究对仗,如“两个”对“一行”,“黄鹂”对“白鹭”,“鸣翠柳”对“上青天”,都非常工稳巧妙。而且色彩明亮,鲜明:如“黄”对“翠”,“白”对“青”,不仅颜色鲜艳,属对精工,而且像绘画一样,色调协调和谐,勾画出了一个色彩绚丽、美妙动人的墙界。

【原作】

两个黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天。窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船。

【注释】

①绝句:旧诗的一种体裁,又称“绝诗”“断句”,规定为四句。每句五个字的叫五言绝旬,每句七个字的叫七言绝句。这首诗是作者晚年定居四川成都草堂时所作。

②白鹭:鸟名,羽毛白色,腿长,能涉水,以捕鱼虾为食。

③西岭:指岷山。

④千秋雪:指山上终年不化的积雪。

⑤东吴:指长江下游今江苏一带。

A Quatrain

by Du Fu

Two yellow orioles warble amid a green willow;

A file of white egrets fly higll into the azure sky.

Framed in my window。—the perpetual snow on the west ridge;

Anchored by my door———the long—distance boat for the east land.

【原作】

两个黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天。

窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船。

taobao1.png
共7篇
Copyright © 2008 - 2015 www.skyjiao.com, All Rights Reserved.
古诗文网 | 唐诗三百首 |宋词三百首| 元曲三百首 |文言文大全 |辞赋精选 | 诗词名句 | 古典文籍 |