有关文言文_山川_古诗词鉴赏大全

古诗文网

先秦 两汉 魏晋 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 元代 明代 清代 近代 现代 手机版

文言文-山川的古诗

taobao1.png

文言文-山川的古诗第1篇: 《游点苍山记》(杨慎

自余为戮人,所历道途,万有余里,齐、鲁、楚、越之间号称名山水者,无不游。已乃泛洞庭,逾衡、庐,出夜郎,道碧鸡而西也。其余山水,盖饫闻而厌见矣。及至楪榆之境,一望点苍,不觉神爽飞越。比入龙尾关,且行且玩,山则苍龙叠翠,海则半月拖蓝,城郭奠山海之间,楼阁出烟云之上,香风满道,芳气袭人。余时如醉而醒,如梦而觉,如久卧而起作,然后知吾曩者之未尝见山水,而见自今始。

嘉靖庚寅,约同中溪李公为点苍之游。二月辛酉,自龙尾关窥天生桥,夜宿海珠寺,候龙关晓月。两山千仞,中虚一峡,如排闼然。落月是悬,其时天在地底。中溪与予各赋一诗。诗成,而月犹不移,真奇观也。下山乘舟至海门阁小饮。壬戌,复行入关,由混混亭而升觉真庵,北折入谷口,观宝林寺山茶。因叩圆海寺,瀹茗煮泉,坐于万松之阴。已乃拄杖而下北涧,渡石关,至鹤顶寺,松林荫轩,洱波在席,相与趺坐酌酒,时夕阳已沉西,山缺处犹露日影,红黄一线,本线末宽,自山而下,直射洱波。僧曰:“此即鸳浦夕阳也.余波皆碧,独此处日光涌金,有鸳鸯群浴。今则网罟大密,此景时有时无,不常然也。”曰:“但观于涌金流采,已自胜耳。”

癸亥,北循山坂,至金相寺废址,有唐碑,为高僧讲经处。盘山脚而西,至松萝崖,石洞幽胜,相与酌酒赋诗。暮投感通寺楼,篝灯夜坐,闻寺僧诵等字。中溪曰:“六书中转注实非‘考老’,而宋人亡拟。后世学者遂沿而不改。此不可无述,愿公任之。”予遂操笔书转注之例约千余字,汇成一编。中溪题其额曰“写韵楼”。寓此凡二旬日而去。兹寺有高皇诗十八章,镌碑山门院,凡三十六。今存在仅半耳。

三月乙酉,北行五里,有寺曰玉局,内有昭文祠,土人祀唐御史杜光庭之所。西南有一溪,叠崿承流,水色莹澈,其中石子粼粼,青碧璀璨,宛如宝玉之丽,其名曰清碧溪。缘山麓北行二里,至天台,有诸葛武侯画卦石,土人于上建八塔,以识侯之迹云。东行一里,至弘圣寺,有浮图高二百丈,规制严整。考之野史,为隋文帝时敕建者,或曰阿育王。北行二里,至点苍神祠,即唐书载史臣与南诏设盟处也。翠微有岩,异香酷烈。予二人不能上,令人候之,果然。庙后有问俗亭,俯瞰城郭楼观,海波万顷,涧松萦云,岩雪映日,酤酒更酌,村人荐米缆,食而甘之。既醉既饱,下山,北行二里,抵三塔寺宿。寺有七楼八殿,中溪重加修建者。中溪有书楼在焉。因留连累日。芒鞋、藜杖相与。入瀑布溪,悬流百尺,其承流处有石如盘。盘中有一石,为瀑流所激,跳跃如马,声如雷鍧。石壁上有朱字诗,为溅沫所涂,远不可辨。忆当时题刻悬构千仞之上,非大力不能也。

壬辰登帝释寺,松萝苍翠,因止宿焉。夜中静默,聆丁东琳琅,如琵琶笙箫,又如瑟瑟。有顷而寂,旧闻兹地夜聆天乐,故名其峰曰“应乐”。中溪曰:“岂山腹空洞,万窍递响耶?”予曰:“如此则不应有作止也。”僧曰:“世传空中陨石上有帝释像,今所奉者是已。帝释为天主中最尊,故有天乐随之。”予曰:“六合之外,圣人存而不言,此亦世外事,不可以臆见度其是非也。”

癸巳,北渡两涧,乃至无为寺,有汝南王碑,声如玉磬,清越可听。因以木击之,歌少陵春山相求之诗。闻北冈有元世祖驻跸台,后人屋之。方至其处,大雨忽至,遂趋屋下避雨。轩窗洞豁,最堪游目,则见满川烈日,农人刈麦。予曰:“异哉,何晴雨相兼也。”中溪曰:“此点苍十景之一,所谓‘晴川秧雨’者是已,每岁五月,溪上日日有雨,田野时时放晴,故刈麦插秧,两处无妨。世传观音大士授记而然。”西上里许,有寺曰救疫。山泉甘冽,疫则饮之,可以已病,寺因得名。北去四里,登鹤云寺,寺有仙女池、冲举石,相与坐啸久之。又北六里,至石云寺。沿溪而西,过独木桥,升宝华寺,其地多花卉,红紫相间,乃移枕簟以息。中溪弟仲春、叔齐、季和,预煮醇酒于丛薄中,忽从滴乳岩旁出见,不觉惊喜,拍手大笑,因引满尽醉。是夜卧草庵,殊觉快适。

甲午,同上悉达场,遥见瓦屋悬构于苍烟之上,扁曰“中溪小隐”。时已入夏,犹围火而卧。晨起,窥石洞,猱缘细路,下临百仞。比归,颇有垂堂之悔。出山因以相规云。

丁酉,至阳溪,历遗爱寺,观舍利塔。入溪三里,有一石门如圆月者,罗刹洞也。世传观音大士闭罗刹于其中云。又西行八九里,至出佛洞 ,岩壑幽绝,可以结庐。又西六里,为洞天山,层峦叠嶂,望之蔚然。顾经路崎仄,且空山无人,乃旋辔出谷,宿遗爱寺。中溪谓予曰“‘不见庐山真面目,只因生在此山中’,必须东泛洱水,卧数溪峰,庶尽点苍之变耳。”

己亥,由上关水月楼放舟遵岛屿而南,至金榜寺,摇落无僧。又南观青巅寺前巨人迹,已乃南泛,有崖飞出水面,曰鸡额山、维舟山。隒徒步而升,石磴盘旋,可三百武,见削壁卷阿,正向点苍,十九溪峰,尽在几席。石山巅积雪,山腰白云,天巧神工,各呈其伎。予曰:“此非点苍真面目乎?微公,几失此奇观矣。”相与订约结社,以终余年。经营其地约二十亩,可为蔬圃。草间得柱础、古瓦,知为寺场也。往来久之。僮仆于灌莽中得一石洞,檐牙户牖,大类人居,中可容二榻,喜不自胜,曰:“此可免结屋之劳矣。”酌酒相庆,恋恋不能去。榜人催促,予二人相向惆怅,恐不能复来。勉从入舟,则天光澄净,波纹沄沄,遵崖壁而南,壁下石窟,有深有浅,皆渔家妇子居之。生事萧条,身无完衣,指予舟中几案食器,互相问诘,盖素所未见也。予二人不忍其穷,各解衣投食。问其男子何在,早“欠课,为官家所系。”其情可悲也。又南至铁雨崖,云是罗刹欲背盟逃逝,大士雨铁以止之,是其迹也,崖面如蜂房,大者栖鹘鹞,小者巢蝠鸽。闻舟人喧惊,出而群飞。又南至赤文岛,云是大士买地券,字如蠡篆,不可辨识。暝色欲来,河水浮绿,乃举棹西向洱水龙祠,辞舟登阁。

自念放逐以来,得此佳游,真如隔生事矣。中溪与予赓和若干首,汇为一帙,题曰《点苍杂咏》云。

【翻译或鉴赏】
【语译】

自从我成了罪人,遭贬逐以后,流离万余里。山东、两湖、江浙等号称名川秀水的地方,我都去过。现在我渡过洞庭湖,走过庐山、衡山,穿越贵州地界,从碧鸡关向西而游。路过的那些山水,我早就不想再看了。可一到棵榆地界,看见点苍山,顿然觉得精神倍增,神采飞扬。进入龙尾关,我步行观游。

山像绿色的苍龙,湖如蓝色的半月。大理城坐落在青山绿水之间,座座楼阁高出烟云之上。满路香风,芳香扑鼻。我似醉非醉,似梦非梦,又如久病而起。到了这里之后,我才明白以前未曾见过的山水风光,从今天开始我才见到。

嘉靖九年,我与李公中溪相约,一同去游点苍山。二月初一,(作者干支记误)我们从龙尾关参观天生桥,夜里住在珠海寺,等待观看龙关晓月的景色。但见两边的山峰直插入云,中间是峡谷,就像两扇大门打开。月亮悬挂在峡谷中,给人以天在地底的感觉。李中溪及我各赋诗一首。诗已吟成而月亮尚未移动,实在是一大奇观。我们下了山,乘坐一舟到海门阁,在海门阁喝r点酒。

第二天,我们重游龙尾关,由混混亭登觉真庵,从北折人峡谷谷口,看了宝林寺的山茶花。之后,我们到了圆海寺,在那里烧开泉水,泡上茶,坐在大片松林的北面,品茶休息。休息后,我们拄着拐杖走下北涧,渡过石关,到达鹤顶寺。这里松竹茂密,遮掩着凉亭。洱海的微波,犹如就在席问。我们坐在亭中对酌。夕阳西下,西山的缺失处还露着日光:红黄色的光线下细上宽,从山凹处直射洱海,照射得水波生光。当地的和尚告诉我们说:“这就是‘鸳浦夕阳’景观。其他水波都是蓝色,惟独从这里看去,水波是金色的,时常有成群的鸳鸯在这里戏水,沐浴日光。可惜如今经常有人来架网捕捉,鸳鸯很少了,这一景观也就不常见了”。我回答和尚:“只要见到这涌金流采之景,也就满足了。”

第三天,我们顺着山坡向北而去,到金相寺废址,这里有块唐代的石碑,传说是高僧的讲经处。从山脚向西盘转,便到了松萝崖。松萝崖有一石洞,石洞以幽深取胜,我们便在这里饮酒赋诗。夜晚,我们投宿感通寺楼上。正在点灯对坐,忽听有和尚在那里念经。李中溪对我说,“六书中的转注,并不是‘考、‘老’之类,这是宋朝人的臆断猜度。,后来的学者,沿袭这种说法,而没有更正。这种状况,应当写出来加以纠正,希望你能负起这个责任。”于是,我当夜就开始写转注字例千余字,集成一册。

李中溪又为之题写“写韵楼”三字。我们在这里住了二十天才离开。感通寺中,还有石刻,是明太祖所题写的十八首诗,原来共有三十六首,现在只留下了半数。

二月二十四日,我们北行五里,到了玉局寺,寺内有昭文祠。这是当地人祭祀唐代御史杜光庭的祠庙。西南方有条溪流,溪水穿越重叠山崖,清澈如玉。溪中的小石,碧绿夺目,简直如宝玉一样。这条小溪叫清碧溪。,沿山边再向北走两里,到达天台。这里有传说中的诸葛亮画卦石。当地人在石上修建了八座小塔,以纪念诸葛亮的业绩。向东走了一里,便到了弘圣寺,那里有高达二百尺的一座佛塔,塔建造得规范严整。从野史上考证,这是隋朝隋文帝时奉命修建的,也有说是印度阿育王修建的。再往北走二里,到点苍神祠,也就是《唐书》记载的唐朝派人与南诏订立盟约之处。在那里,绿树丛中有块岩石,能散发出浓烈的香味。我们二人难以登上岩石,派人上去验证,果然如所说。庙的后面,有座问俗亭。从亭子上俯瞰,山下的城、墙、楼、观,万顷水波,尽收眼底。白云环绕着山涧的苍松,日光照映着山上的积雪,使我们沉醉。我们乘兴在亭中买酒对饮。乡人还向我们推荐了米粉,吃起来很香甜。酒足饭饱后,便下山向北,走了二里,到达三塔寺投宿。三塔寺有七楼八殿,都是由李中溪经手而重加修建的,中溪还有座书楼,建在这里。于是,我们在这里多住了几天。我们穿上草鞋,拄着拐杖,一起去瀑布溪。瀑布溪的瀑布悬流百尺,而瀑布下落处,是座巨大的盘石。盘石中又有一石,由于受瀑布的冲击,不断地跳跃,如马不停蹄。冲击发出的水声,如雷轰鸣。石壁上有红色的诗刻,由于瀑布水沫溅蚀,已难以辨认。想当年在这么高的山壁上刻诗凿字,没有真功夫,绝对不行。

三月初二,我们登上帝释寺。这里松树、萝芙木苍翠喜人,我们便住在帝释寺。夜半,在静绝之余,听到丁冬音响,好像是琵琶和笙箫之声,又像是琴瑟之声。过一段时间,声音没有了,又复归静绝。传说这里夜问可以听到天乐,所以这山峰叫应乐峰。中溪对我说:“是不是山肚中有很多空洞,从空洞中相继发出的音响?”我说:“如果是洞中之声,不可能时响时绝呀。”问和尚,和尚说:“传说从天上掉下的陨石上,有帝释的画像。现在供奉的就是这种画像。帝释是天上最权威的天神,护法神之一,所以有天乐伴随。”我说:“庄子说过,天地之外的事,圣人都不去谈论。这也是世外之事,我们用不着去猜度臆断,更不必去谈论其是非。”

三月初三,我们往北渡过了两条山涧,便到无为寺。这里有块汝南王石碑,敲击石碑,能发出清亮激越的声音,如击玉磬。

我们用木棍一面敲击,一面歌唱杜甫“春山无伴独相求,伐木丁丁山更幽”这首诗。传说北冈有元世祖忽必烈的驻马休息、暂时露营之处,后人为此而修建了房屋。刚到那里,大雨突然而来,我们便到屋内避雨。那房屋的窗户大而宽,可以对窗外景色一览无遗。但见山下阳光普照,农民在收割小麦。我说:“奇怪,怎么上面下雨,下面却晴空无雨呢?”中溪回答说:“这是点苍十景之一,所谓晴川秧雨就是这种景象。每年五月(此处疑为三月),溪流上面日日有雨,田野里却常常天气放晴,所以割麦、插秧两不耽误。传说这是因为观音许愿的缘故。”往西走一里左右,有座救疫寺。这里的山泉又甜又凉,病人喝了泉水,有病可以不治而愈,所以叫救疫寺。再往北走四里,登上鹤云寺。寺内有仙女池、冲举石。我们坐在那里长时间地吟诗唱歌。再往北走六里,到石云寺。沿着小溪往西,过了独木桥,登上了宝华寺。这里有很多花卉,姹紫嫣红,分外好看。我们将枕头和竹席放到寺外,席地而坐。李中溪的弟弟仲春、叔期、季和,早已在花木丛中准备好了酒菜,突然从山洞旁出现,我和中溪当然又惊又喜,拍手大笑。大家尽情饮酒,直喝到尽兴。当夜就睡在草屋里,特别高兴、愉快。

三月初四,我们一同登悉达场。远远地就看见有座瓦屋,在烟云环绕在高山之上,门上有匾,匾上刻‘中溪小隐’。当时已到初夏,我们却还须围着火睡觉。早晨起来,去观看一石洞,但路既陡且险,像猿猴攀爬的山间小路,下临百丈深渊。回来后,大家都后悔,觉得这样太危险了。出山后,大家以此为戒,相互劝规,今后再也不能如此冒险。

三月初七,我们到达阳溪,经过遗爱寺时,观看了舍利塔。

沿小河走了三里,看见一座石门,门合起来如同圆月,这便是罗刹洞。相传这是观音大土禁闭魔鬼罗刹之处。再西走八九里,‘到出佛洞。这里山高沟深,环境幽绝,完全可以盖个草屋居住于此。再西行六里,是洞天山,山峦重叠,峭壁如削,苍翠无限。

由于山路崎岖狭窄,而且空山无人,只得转回去,住宿在遗爱寺。中溪对我说,不识庐山真面目,只因人在此山中;要领略这里的风光,必须东去,泛洱海之上,在船上数看诸山峰,才能看清点苍山的变幻雄姿。

三月初九,我们由龙首关水月楼坐船,沿岛屿南驶,到金榜寺。金榜寺满目荒凉,一个和尚都不见。乘舟向前,参观了青岭寺前的巨人脚印。看完,即再往南驶。有座小山,如同从水中飞出,叫鸡额山。将船停靠在山缝,系牢后,即弃舟登山。在盘旋的石级上攀登了三百步,迎面是道道削壁,往西看去,点苍山十九溪峰尽收眼底。那山峰上的白雪,山腰间的白云,简直像巧夺天工的艺术杰作,各显其能。我说:“这不就是点苍山的真面目吗?中溪公,我差一点漏掉如此奇观了!”赞叹之余,我们又坐船到铁雨崖,传说铁雨崖是罗刹欲背叛盟约逃跑,被观音降铁雨阻拦之处。这里的山崖表面,看上去像蜂房蚁窝,大小洞穴无数,大的洞穴能栖息鹞鹰之类大鸟,小的能飞进蝙蝠野鸽。船上的喧闹声,将这些鸟惊动,成群飞向蓝天。我们又向南航,到赤文岛。据说这里有观音大土的买地契约,岛上有残缺的字迹,但字迹模糊相近,无法辨识。夜幕已降,海水暗绿。我们只得掉舟西行到达洱海龙祠,弃船上楼。我感觉到,自从我遭流放至今,从未有过如此美好的旅游,仿佛是天上人间。李中溪和我在此次旅游中,互相唱和。这些诗词汇编成一册,题名就叫《点苍杂咏》。

【注释】

[1]戮(lù)人:罪人。

[2]衡:衡山,在湖南中部。庐:庐山,在江西北部。

[3]夜郎:古国名。这里泛指云贵一带。

[4]碧鸡:山名,在今云南昆明滇池西岸。

[5]楪(yè)榆:也作“叶榆”,古地名。在今云南大理市北。

[6]龙尾关:古关名,又名河尾关,在洱海南端。

[7]半月拖蓝:谓洱海像半轮月亮披着一片蓝色光波。

[8]嘉靖庚寅:公元1530年(明世宗嘉靖九年)。

[9]中溪李公:即李元阳,字仁甫,号中溪,云南太和(今大理)人。嘉靖(明世宗年号,公元1522—1566年)进士。知江阴县,入为御史,遇害事敢言。后罢归家居。

[10]二月辛酉:据陈垣《二十史朔闰表》等历表,辛酉日当为正月三十日。又,下文“壬戌”、“癸亥”,则为二初一、初二。

[11]天生桥:又名天桥、石马桥,下断上连,凭虚凌空,可渡一人,故名天桥。桥边激水溅珠,宛如梅树。[12]龙关晓月:为点苍一景。龙关:即龙尾关。

[13]排闼(tà):推开门。

[14]天在地底:指天空的景色在水中形成的倒影。

[15]瀹(yuè)茗:煮茶。

[16]洱波在席:洱海的水波好像就在席间。

[17]趺(fū)坐:盘腿而坐。

[18]鸳浦夕阳:这是洱海一景。

[19]网罟(gǔ)大密:意谓捕鱼的太多,罟,网的通称。

[20]采:通“彩”。

[21]山坂:山坡。

[22]感通寺:又名荡山寺。在圣应峰南麓、莫残溪北岸。据传为东汉时迦叶腾和竺法兰由天竺(古印度)入中国时建。几经兴废。明洪武后曾建寺庵三十六院,被誉为苍洱诸大寺之最。

[23]篝(gōu)灯:灯笼。这里谓点着灯笼。

[24]等字:指等韵表上排列的字。等韵是系统分析汉语语音结构的一种传统方法。

[25]六书:汉代学者分析小篆的形、音、义而归纳出来的六种造字条例。古书中名称也不一,一般指象形、指事、会意、形声、转注、假借。转注实非‘考老’:转注是六书之一。许慎在《说文解字》叙中说:“转注者,建类一首,同意相受,考老也是。”历来对这理解不同,这里李中溪认为是宋人瞎编的。

[26]转注之例:有关转注的条例,即后代流传的《转注古音略》。

[27]额:匾额。

[28]高皇诗十八章:明太祖朱元璋有御制诗十八章赐感通寺僧无极。

[29]三月乙酉:据《二十史朔闰表》,乙酉为二月二十四日。下文的干支纪日亦依此顺推。

[30]杜光庭:青城(今四川郫县)人。曾到南诏,住玉局峰,教南诏王家子弟文化。死后葬玉局峰山下,并建昭文祠以纪念。

[31]叠崿(è):层层的山崖。

[32]清碧溪:点苍十八溪之一。

[33]诸葛武侯画卦石:相传诸葛亮征孟获时曾在太和一带屯兵,他从草丛中得石,刻伏羲像和八卦,并筑台以为纪念。

[34]浮图:这里指佛塔。即“弘圣寺一塔”。

[35]隋文帝:指隋代开国之主杨坚。

[36]阿育王:意为无忧王,古代摩揭陀国孔雀王朝国王,后归信佛教,广建寺塔,对佛教发展很有影响。

[37]点苍神祠:在中和峰麓。系南诏异牟寻归唐与崔佐时会盟处。事见《旧唐书·南蛮传》。

[38]翠微:轻淡青翠的山色。

[39]候:伺望。

[40]米缆:俗称米线、米粉,系用大米加工制成的细条食品。

[41]三塔寺:又名崇圣寺,在应乐峰下,建于唐代。

[42]芒鞋:草鞋。

[43]鍧(hōng):象声词,这里形容雷声。

[44]帝释:佛教称诸天之主为帝释。

[45]作止:指有时响,有时不响。

[46]六合:谓天地四方。《庄子·齐物论》:“六合之外,圣人存而不论;六合之内,圣人论而不议。”

[47]少陵:杜甫。春山相求之诗:指杜甫《题张氏隐居二首》之一,其首联为“春山无伴独相求,伐木丁丁山更幽。”

[48]元世祖:指元代开国皇帝忽必烈。驻跸(bì):帝王出行时,中途暂住。跸,指帝王车驾。

[49]授记:佛对发心修行的人授与将来成果作佛的预记。

[50]簟(diàn):竹席。

[51]丛薄:草木丛生的地方。

[52]滴乳岩:相传南诏时高智升初生,被弃石崖下,有石乳滴入其口,得数日不死。

[53]悉达场:又名放光谷,俗传四周皆有佛光。

[54]扁:同“匾”。

[55]猱(náo)缘:猿猱攀登。

[56]垂堂:堂屋檐下。古人有“坐不垂堂”之说,因檐瓦落下可能伤人。

[57]舍利塔:供奉释迦牟尼佛骨的塔。

[58]罗刹:恶鬼。

[59]结庐:建屋居住。

[60]崎仄:崎岖狭窄。

[61]“不见”二句:苏轼《题西林壁》:“不识庐山真面目,只缘身在此山中。”

[62]上关:又名龙首关、河首关、石门关,在洱海北端。遵:沿着。

[63]摇落:零落。

[64]隒(yǎn):山边。

[65]武:半步。

[66]卷阿:曲折的山陵。

[67]微:无,非。

[68]柱础:柱子下面的石墩。

[69]寺场:寺庙的场地。

[70]檐牙:房檐翘起如牙的部分。户牖(yǒng):门窗。

[71]榜人:船夫。

[72]沄沄(yún):水流浩荡的样子。

[73]生事:生计,生活。

[74]课:赋税。

[75]蠡篆:即鸟虫书,书写在旗帜或符信上,其形或如鸟,或如虫。

[76]赓和:唱和。

[77]帙(zhì):书套。一帙就是一函。

taobao1.png

文言文-山川的古诗第2篇: 《游千山记》(程启充

千山在辽阳城南六十里,秀峰叠嶂,绵亘数百里。东引瓯脱,南抱辽阳,嶻嶪蓊郁,时有佳气,如海蜃然。嘉靖丁亥,予戍抚顺,丙申迁盖州,道出辽阳,乃与同志徐、刘二子游焉。

出南门,过八里庄、石门、钓鱼台。台,盖屯戍旧址也。东北有温泉,莹洁可鉴。南折入山,数里,抵祖越寺。路颇峻,稍憩于寺之禅堂,乃登万佛阁。阁在山半,缘崖旋转,越飞梁而入。凭栏四望,天风泠然,因宿于寺。时戊子日也,循东山,望螺峰,附太极石,入岩涧,高不满丈,深倍之,广半。俯看万佛阁,已在下方矣。前有亭,曰一览。自一览亭迤西而北,入龙泉寺。晡时,往香岩,乱溪而东,岩壑窈窕,僧房半出云间,扶杖登之。

明晨己丑,寺僧设斋,乃行,憩大树下。人境空寂翛然,有遗世之想。东峰危险,徐、刘二子浮白引满,其间适有吹笳者,声振林樾,闻之愀然。由此至大安,自东而北。自龙泉至此,约二十余里,陡绝洿陷,悬崖怪石,后先相倚,抚孤山,瞰深壑,奇花异卉,杂然如绣。行复数里。隍堂中开,诸山罗列,高爽清旷。视三寺为最西峰,空洞倚天。徐子题曰:“通明天”。是夕,有雨意。

翼日庚寅,晴霁,登中峰,顾瞻京国,远眺荒徼,山海混茫无际。东有罗汉洞,高寒袭人。又数息,至双井,一在树下。一在乱石间,泉甚冽。又数息,抵仙人台,峭壁断崖,北隅以木梯登望之,股栗。健者匍匐而上,有石枰,九仙环弈焉。自仙人台寻中会寺,入溪,穿石,荆棘塞路,不可杖,径仅容双趾。以匹布缚胸,使人从后挽之,扶滕侧足,盘跚而步,危甚。刘子先之,徐子与余相去数武,摘山花以诗赠余。余亦倚声和之。趺坐石上,一老进麦饼。值饥,食之厌,问其姓氏,笑而不答,乃至寺。自大安山行几二十里,因惫,坐僧房。久之,起视山冈,两浮屠相向争耸,乃自中会反祖越。

从者病,取道石桥,宿南村农家。回望诸峰,如在天上矣。兹山之胜,弘润秀丽,磅礴盘结,不可殚述。使在中州,当与五岳等。僻在东隅,高人、游士罕至焉。物理之幸不幸,何如也,昔柳州山水以子厚显,予之劣陋,弗克传其胜,姑撮其大概如此。

【翻译或鉴赏】
【翻译】

千山在辽阳城南面六十里的地方,高高耸立的山峰和重重叠叠的山岭,绵延横亘几百里。向东面牵挽着边境屯守之处,从南面环抱着辽阳城,高峻的山岭上长满着蓊郁茂密的草木,远望山中,经常可以看到非常美好的景物,好像是海市蜃楼一般。嘉靖六年,我被谪戍守抚顺所,嘉靖十五年,调往盖州卫,经过辽阳,就同志趣相投的朋友徐、刘二位到千山游览。

从辽阳城南门出发,经过八里庄、石门、钓鱼台。钓鱼台是屯边戍守的旧址。它的东北边有一个温泉,泉水清莹明洁,可以照见人。从这里向南转弯进山,走了几里路,到达祖越寺。这里的道路颇为险峻,在佛寺中唱经的殿堂里稍稍休息了一会儿,就向万佛阁攀登。万佛阁建在半山腰上,沿着山崖盘旋而上,跨过一座架在空中的桥梁走进阁里。我们靠着栏杆向四面眺望,天空吹着清凉的风,打算就到山上一座寺院里去过夜。这一天是四月初四日。我们顺着东面的山岭:远望海螺峰,攀附着太极石,走进一条山涧,山涧岸高不到一丈,水深大约有两丈,宽有五尺。低头再看万佛阁,它已经处在我们的下方了。前面有一座山亭,名叫一览亭。从一览亭往西北方向慢慢走去,来到了龙泉寺。下午时分,前往香岩寺,渡过一条溪水向东走,一路都是山岩和涧谷,深远而又曲折,远远望见香岩寺隐隐出现在云雾间,就拄着拐杖一口气登了上去。

第二天是初五日,寺院的僧人给我们安排了斋饭,吃过饭就上路,走累了就在一棵大树下面休息。四周环境空旷寂静、安适自在,使人产生超脱尘世的遐想。东面山峰高耸险峻,徐、刘两位朋友举起一大杯酒一饮而尽,那时正巧有一个吹奏胡笳的人,笳声在茂密成荫的树林里震荡,使人听了之后心里感到悲凄。从这里又前往大安寺,由东向北而行。从龙泉寺到这里,大约已经走了二十多里,一路都是陡峭的山岭、低陷的沟谷,高悬的山崖、怪异的岩石,前后相靠,一个接着一个,远望孤立的山峰、俯看深邃的峡谷,奇花异草,杂然交错如同锦绣。又走了几里路,见一条大峡谷从中间豁然展开,一座座山峰排列在两旁,峡谷里非常清爽而开阔。从我们所游过的祖越、龙泉、香岩三座寺院的方向来看,这里是最西面的一座高峰,在开阔的空谷中直耸云天。姓除的那位朋友给它取名“通明天”。这一天晚上,天好像是要下雨的样子。

又过了一天是初六日,雨后天晴,我们登千山的中峰,回头瞻望京都,远眺荒远的边地,山海相连浑然一体,茫然无际。东面有一个罗汉洞,洞里的寒气侵人肌骨。走走歇歇好几次,来到了双井,一眼井在大树底下,一眼井在乱石之间,井里的泉水十分清冷。又走了一阵,来到仙人台,这里有陡峭的石壁和断绝的山崖,从山崖北边角上用木梯爬上去再往下看,两腿直发抖。身体健壮的人匍匐着爬了上去,那里有一个石头的棋盘,传说有九位神仙曾在这里围坐着下棋。从仙人台走出来寻访中会寺,走过一条小溪,穿过杂乱的山石,荆棘塞满了山路,手杖都无法插下去,小路只能容下两脚的脚趾。我们就用一匹布绑在胸部,让人从后面牵拉着,援着藤条,侧着双脚,一瘸一拐地走着,非常危险。刘先生在前头走,徐先生和我两个相隔只一两步,他摘下一朵山花,作了一首诗赠给我。我也就依着他的诗韵和了一首。我们盘腿坐在石头上,一位老人送上了麦饼。我正好肚子很饿,吃了麦饼感到非常满足,问老人姓什么,他笑着不回答,我们这才来到了中会寺。我们从大安寺出发走了将近二十里山路,都感到十分疲备,就在和尚的住房里坐下休息。坐了好久,站起来观看四周的山峰冈岭,只见两座佛塔相对着互相比试高低。于是,我们从中会寺又返回到祖越寺。

有个随从我们的人生了病,我们就经过那座石桥下山来,在南村的一户农家借宿。回头仰望群峰,全都像是在天上了。千山的美好景致,高大而又润泽,清秀而又瑰丽,山势磅礴无际,树木盘曲交错,不能用文字一一尽述。如果这座山处在中原地区,应当与五岳相等。然而它却地处偏僻的东部一角,名望高贵的人、四方游历之士,都很少有人来到这里。事物的道理就这样有的幸运、有的不幸,这是为什么呢?古时柳州的山水因为柳子厚写过游记文章而得以名扬天下,我的文笔粗劣浅陋,不能写出千山的美妙所在,姑且摘取它的大致情况记述在这篇文章里。

【注释】

1、千山:指今辽宁鞍山东南的千朵莲花山,简称千山。

2、辽阳:县名,今辽宁辽阳市。

3、叠:重叠。

4、嶂:如屏障的山峰。

5、绵亘(gèn):连绵不断,延伸。

6、引:牵引,牵挽。

7、瓯(ōu)脱:亦作“区脱”。汉时匈奴语,为边境屯戍或守望之处,因泛指边界。

8、嶻嶪(jié yè):形容山高耸。

9、蓊(wěng)郁:形容草木茂盛。

10、佳气:美好的云气。古代认为是吉祥、兴隆的象征。

11、海蜃:即海市蜃楼。光线经过不同密度的空气层,发生显着折射或全反射时,把远处景物显示在空中或地面而形成的各种奇异景象。常发生在海上或沙漠地区。古人误认为是蜃吐气而成,故称。

12、嘉靖:明世宗朱厚熜的年号,共45年(1522—1566)。

13、丁亥:指嘉靖六年(1527)。

14、戍:谪戍。指因罪而被遣送至边远地方,担任守卫。

15、抚顺:今辽宁抚顺市,明代在此设有防区。

16、丙申:指嘉靖十五年(1536)。

17、迁:指职官调动,多指升职。

18、盖州:今辽宁盖县,明代设有盖州卫。

19、同志:志趣相同者。

20、钓鱼台:在辽阳南三十里。

21、屯(tún)戍:屯田和驻防。明代军事制度,卫、所的军士大部分屯田,以高军饷,小部分驻防。

22、可鉴:可当镜子照。

23、憩(qì):休息。

24、禅堂:寺庙中唱经修行的佛殿。

25、飞梁:悬空架设的桥。

26、泠(líng):清凉。

27、戊子日:指当年农历四月初四日。下文“己丑”、“庚寅”依次指初五、初六。

28、螺峰:即海螺峰。

29、深倍:承接上句“不满丈”而言,深约两丈。

30、广半:广约五尺。

31、晡(bū)时:即申时,指下午三点至五点。

32、香岩:寺名。

33、乱溪:横渡溪水。

34、岩壑:山岩沟涧。

35、窈窕:幽深曲折的样子。

36、扶:拄持。

37、人境:尘世,人所居住的地方。

38、翛(xiāo)然:无拘无束、自由自在的样子。

39、遗世:抛弃尘世,指辞官出家。

40、危险:指险恶、险要之地。

41、浮白:愿意为罚饮一满杯酒,后也称满饮或畅饮酒为浮白。

42、引满:举饮满杯的酒。和“浮白”一样,都指满杯饮酒。

43、笳:即胡笳,古代北方的一种乐器,多用作军号。

44、樾(yuè):道旁的林荫树。

45、愀然:凄楚的样子。

46、大安:寺名。

47、陡绝:高而陡峭。

48、洿陷:低凹下陷。这句指地势忽高忽低,忽上忽下。

49、后先:后边的和前边的。

50、杂然:混杂的样子。

51、隍(huáng)堂中开:山壑像高大的客厅一样从中间展开。隍,无水的城壕,这里指山壑。堂,堂屋。

52、高爽:高大轩敞。

53、清旷:清朗开阔。

54、三寺:指前文所说的祖越寺、龙泉寺、香岩寺。

55、空洞:即“崆峒”,山高峻的样子。

56、倚天:靠着天。

57、翼日:次日。翼,通“翌”。

58、霁:雨停日出。

59、顾:回头看。

60、瞻:仰望,表示尊敬。

61、京国:指明代国都北京。

62、眺:向远处看。

63、荒徼:荒远的边境。

64、混茫:广大无边。

65、数(shuò)息:多次休息。

66、冽:寒冷。

67、北隅(yú):北边。

68、股栗:两腿发颤,形容恐惧之甚。栗,通“傈”。

69、匍匐(pú fú):竭力,尽力。

70、枰(píng):棋盘。

71、弈(yì):下棋。

72、挽:拉,拽。

73、之:这里指自己。

74、扶:攀附。

75、盘跚:同“蹒跚”,走路一瘸一拐的样子。

76、武:半步。

77、倚声:指依照原诗的声律节奏填词。

78、和(hè):应和。

79、趺(fū):盘腿坐。

80、麦饼:小麦面粉做的饼。

81、厌:通“餍”,饱足。

82、几:将近,几乎。

83、浮屠:亦作“浮图”,梵语译音,指佛塔。

84、弘润:指山势高大,草木丰润。

85、磅礴(páng bó):气势盛大的样子。

86、盘结:盘曲交错。

87、殚:尽。

88、中州:指中土,即中原地区。

89、物理:事物的道理。

90、柳州:今山西柳州。

91、子厚:唐代文学家柳宗元,子子厚。他被贬柳州刺史后,曾写过介绍柳州山水的文章。

92、显:扬名。

96、弗:不。

94、克:能够。

95、姑:姑且,暂且。

96、撮:摘取。

taobao1.png

文言文-山川的古诗第3篇: 《孟门山》(郦道元

河水南径北屈县故城西,西四十里有风山。风山西四十里,河南孟门山,与龙门相对。《山海经》曰:“孟门之山,其上多金玉,其下多黄垩涅石。”《淮南子》曰:“龙门未辟,吕梁未凿,河出孟门之上,大溢逆流,无有丘陵、高阜灭之,名曰洪水。大禹疏通,谓之孟门。”故《穆天子传》曰:“北发孟门九河之磴。”
孟门,即龙门之上口也。实为河之巨阨,兼孟门津之名矣。此石经始禹凿,河中漱广。夹岸崇深,倾崖返捍,巨石临危,若坠复倚。古之人有言,水非石凿,而能入石,信哉!其中水流交冲,素气云浮,往来遥观者,常若雾露沾人,窥深悸魄。其水尚奔浪万寻,悬流千丈,浑洪贔怒,鼓若山腾,浚波颓垒,迄于下口,方知《慎子》,下龙门,流浮竹,非驷马之追也。

【翻译或鉴赏】
taobao1.png
共3篇
Copyright © 2008 - 2015 www.skyjiao.com, All Rights Reserved.
古诗文网 | 唐诗三百首 |宋词三百首| 元曲三百首 |文言文大全 |辞赋精选 | 诗词名句 | 古典文籍 |