有关仕途_古诗词鉴赏大全

古诗文网

先秦 两汉 魏晋 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 元代 明代 清代 近代 现代 手机版

仕途的古诗

taobao1.png

仕途的古诗第1篇: 《水龙吟·鸡鸣风雨潇潇》(刘基

鸡鸣风雨潇潇,侧身天地无刘表。啼鹃迸泪,落花飘恨,断魂飞绕。月暗云霄,星沈烟水,角声清袅。问登楼王粲,镜中白发,今宵又添多少。

极目乡关何处,渺青山髻螺低小。几回好梦,随风归去,被渠遮了。宝瑟弦僵,玉笙指冷,冥鸿天杪。但侵阶莎草,满庭绿树,不知昏晓。

【翻译或鉴赏】
【赏析】

潇潇风雨又至,鸡鸣不已。天气阴暗,愁云惨淡,最易惹人愁思,感时伤物。他是堂堂七尺男儿,生在这风雨飘摇的乱世,有志投笔从戎无奈却无处报国,不禁感慨,天地之大,再无像刘表那样的贤人能士庇一处安宁,得一方才智,没有一个可以依附的人来施展作为。哀哉!

杜鹃啼血,昼夜悲鸣,眼泪迸溅;落花纷飞,零落满地,空留遗恨。那些为国捐躯战死沙场的冤魂,何时才能飞回故里?他心中悲愤,抑郁难抒,只觉感时花溅泪,恨别鸟惊心。无关的风景在他眼里都生出了宿命的悲伤,日月星辰也失了光彩。

最美莫过逢迎多司心。无关的风景在他眼里都生出了宿命的悲伤,日月星辰也失了光彩。

风雨如晦的傍晚,月暗星沉,整个世界没有一丝光亮。冷寂的黑暗中,只听闻军营中传来阵阵的号角声,清冷幽怨,如同哽咽,听得伤心人肝肠寸断。“风萧瑟而并兴兮,天惨惨而无色”,试问当初书写《登楼赋》的王粲是否也如他此时心境,因怀才不遇,于是望天地无色?

只可惜,王粲依附了刘表那样的贤主却依然不被重用,自己感叹这世间不再有如刘表般的贤人又有何用。即使有,也不见得最终不会落一个登楼“心凄怆以感发兮,气交愤于胸臆”的结局。此生想要施展才智抱负,谈何容易!叹年华易逝,明朝对镜,不知这一夜又添多少白发。

天亮登楼极目远眺,家乡在哪一处呢?连绵不绝的青山如髻螺般横亘千里,一重又一重,直到视野尽头消失天边,又如何望得见家乡?多少次在梦中,魂魄随风归向故里,却被这无数的山峰阻挡难行,连梦里都不能如愿,何其悲惨!欲使宝瑟奏一曲哀思,久不弹奏,弦已僵硬;将执玉笙吹一段忧伤,指冷难成调;写下满纸相思言,鸿雁却远在天边无法传书。什么都做不了,什么也无法抚慰,只能空自嗟叹:天意弄人。

如今看得到触得到的,只有满园丛生的莎草和遮天蔽日的绿树,阻隔了阳光天色,使人晨昏难辨。就像这失意的人生,看不到一丝希望。

此词作于刘伯温遇见朱元璋开创一番霸业之前。“啼鹃”、“落花”、“宝瑟”、“玉笙”的婉约之景与“侧身天地无刘表”、“登楼王粲”的豪放之情结合在一起,将他不得志的抑郁、愤懑、悲伤、无措表现得淋漓尽致。起句“鸡鸣风雨潇潇”即暗示出飘摇昏暗的社会,居于此间的作者将各种“迸泪”、“飘恨”、“断魂”、“暗”、“沉”、“僵”、“冷”的情感蕴藉在一连串密集的意象中,形象而生动地罗列出复杂难抒的情绪;借“刘表”和“王粲”点出了这些情绪的缘起:报国无门,怀才不遇,英雄气短,再多苦闷,再多纠结,最后还是“不知昏晓”,社会动荡不安,人心难测,前路茫茫,谁人能料?

作为一个通晓天文、地理、兵法、谋略的博学者,刘伯温以其卓越的军事才能和政治作为而闻名青史,他更是明王朝的开国功臣,同时,他在文学上的建树亦不容小觑。陈廷焯评价道:“伯温词秀炼入神,永乐以后诸家远不能及。”今未老,莫把清泪抛——念奴娇(策勋万里)

taobao1.png

仕途的古诗第2篇: 《江上阻风》(宋琬

睡起无聊倚舵楼,瞿塘西望路悠悠。
长江巨浪征人泪,一夜西风共白头。

【翻译或鉴赏】
 【阅读答案】

(1)请简要分析“瞿塘西望路悠悠”一句所蕴含的深层含义。(3分)

(1). 此句一语双关,明写过了瞿塘峡这险要之处,西行之路还十分漫长;(1分)实写未来的仕宦之路,(1分)正如这瞿塘峡西面的水路一样险恶,一样漫长。(1分)(共3分,意思对即可)

(2)诗的最后两句有何奇妙之处?抒发了诗人什么样的思想感情?(3分)

(2)。 诗人将巨浪与“征人泪”作类比(或以巨浪比喻征人泪),征人的泪水竟如长江水一样可以随风作浪,并且以江上的如雪白浪来比喻白发(或用拟人手法表现诗人和长江都为西风阻行而愁白了头发),更是新奇之至。(2分)抒发了诗人在高压统治之下惊惧惶恐、愤懑悲凉的思想感情(或突出对家乡的思念和对羁旅生活的厌倦)。(1分)(3分)

taobao1.png

仕途的古诗第3篇: 《重阳·节物惊心两鬓华》(高适

节物惊心两鬓华,东篱空绕未开花。
百年将半仕三已,五亩就荒天一涯。
岂有白衣来剥啄,一从乌帽自欹斜。
真成独坐空搔首,门柳萧萧噪暮鸦。

【翻译或鉴赏】
【译文】

季节物候更新速度快得惊人,不知不觉使人双鬓斑白如花。节届重九,攀绕东篱的黄菊却未开花。自顾年过半百,对国家赤胆忠心,从不计较得失,象令尹子文三已之无愠色。远在天涯的家乡,五亩之家的田园快要荒芜了,也从未回去料理。难道有白衣人敲门给我送酒来?重阳节了,任凭风吹乌帽,让它倾斜。我孤寂得独坐书斋,搔首深思。只听得屋外寒柳萧萧,暮鸦乱啼。

【注释】

①节物,季节物候。

②仕三已,《论语》:“子张问:‘令尹子文三仕令尹,无喜色;三已之,无愠色。…后用来称忠于国家,不以个人升黜为意的人。

③白衣:指无功名的人。剥啄,象声词,这里是指敲门的声音。

taobao1.png

仕途的古诗第4篇: 《寄左省杜拾遗》(岑参

联步趋丹陛,分曹限紫微。晓随天仗入,暮惹御香归。
白发悲花落,青云羡鸟飞。圣朝无阙事,自觉谏书稀。

【翻译或鉴赏】

译文上朝时齐步同登红色台阶,分署办公又和你相隔紫微。早晨跟着天子的仪仗入朝,晚上身染御炉的香气回归。满头增白发悲叹春花凋落,遥望青云万里羡慕鸟高飞。圣明的朝代大概没有错事,规谏皇帝的奏章日见稀微。

注释⑴左省:门下省。杜拾遗:即杜甫,曾任左拾遗。⑵“联步”句:意为两人一起同趋,然后各归东西。联步:同行。丹陛:皇宫的红色台阶,借指朝廷。⑶曹:官署。限:阻隔,引申为分隔。紫微:古人以紫微星垣比喻皇帝居处,此指朝会时皇帝所居的宣政殿。中书省在殿西,门下省在殿东。⑷天仗:即仙仗,皇家的仪仗。⑸惹:沾染。御香:朝会时殿中设炉燃香。⑹鸟飞:隐喻那些飞黄腾达者。⑺阙事:指错失。⑻自:当然。谏书:劝谏的奏章。


taobao1.png
共4篇
Copyright © 2008 - 2015 www.skyjiao.com, All Rights Reserved.
古诗文网 | 唐诗三百首 |宋词三百首| 元曲三百首 |文言文大全 |辞赋精选 | 诗词名句 | 古典文籍 |