有关唐代_古诗词鉴赏大全

古诗文网

先秦 两汉 魏晋 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 元代 明代 清代 近代 现代 手机版

唐代的古诗

taobao1.png

唐代的古诗第1篇: 《晓行巴峡》(王维

际晓投巴峡,馀春忆帝京。
晴江一女浣,朝日众鸡鸣。
水国舟中市,山桥树杪行。
登高万井出,眺迥二流明。
人作殊方语,莺为故国声。
赖多山水趣,稍解别离情。

【翻译或鉴赏】
【阅读答案】

15.下列对本诗的理解,不正确的一项是(3分)

A.巴峡乡邑旭日东升,众鸡鸣唱,晴朗的江边一个女子在浣洗。

B.水国乡民在舟中行商,山上有桥,行人走在桥上,如在树颠。

C.诗人登高远眺,万亩良田,井然有序,二水流过,分外澄明。

D.诗人在暮春之际来到巴峡,山水之趣宽解着诗人的离愁别绪。

16.“人作殊方语,莺为故国声”一联中,鸟雀之声传递了作者的思乡之情。下列诗句采用这一写作手法的一项是(3分)

A.欲暮黄鹂啭,伤心玉镜台。(王昌龄《古意》)

B.天寒雁声急,岁晚客程遥。(晁补之《吴松道中》)

C.苍鸠鸣竹间,两两自相语。(张耒《感春》)

D.殷勤报春去,恰恰一莺啼。(杨万里《和仲良春晚即事》)

17.同样是描绘山峡,《晓行巴峡》与下列诗句相比,在运用意象、抒发情感方面有何不同?请结合诗句,具体分析。(6分)

巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。(郦道元《水经注》)

玉露凋伤枫树林,巫山巫峡气萧森。(杜甫《秋兴八首》)

15.【答案】C 应该是“万家井邑出现”,不是“万亩良田,井然有序”。结合地理位置分析。

【解析】

试题分析:本题主要考查对诗句内容的理解。C项,应该是“万家井邑出现”,不是“万亩良田,井然

16.【答案】B 本题要抓住关键“鸟雀之声”“思乡”分析。

有序”。结合地理位置分析。

【解析】

试题分析:本题主要考查写作手法分析。本题要抓住关键“鸟雀之声”“思乡”分析。

17.【答案】《晓行巴峡》描写了巴峡周围的景色和风土人情。“清江”“浣衣的少女”“鸡鸣”“江面上舟船”“江岸远山”“山桥”等,这些美丽的景象。因为身在异乡,难免有思乡之愁。尤其是听到人们说着异乡方言,莺啼还是故乡声音的时候。幸得山水有许多的意趣,才能稍稍缓解他的离别之情。

“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”选用“猿鸣”,猿声凄异其哀转之声,正好与人临于险境时之不安心声相撞击,产生惊惧之情,从而倍感凄楚,深味行路之难。“泪沾裳”,从而产生“怀士”之心,后悔何为而远离家乡,远离亲人,涉险至此。

“玉露凋伤枫树林,巫山巫峡气萧森”,选用“玉露”“枫树林”等景物,“玉露”即白露,秋天,草木摇落,一片萧条。“巫山巫峡”,诗人所在。用“凋伤”、“萧森”给意境笼罩着败落景象,气氛阴沉,定下全诗感情基调。

【解析】

试题分析:本题主要考查意象和抒发情感方面的比较分析。分别分析诗句所用的意象,然后进行比较。抒发情感主要包括抒情方式和抒情内容等,如“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”选用“猿鸣”,猿声凄异其哀转之声,产生惊惧之情,从而倍感凄楚。“泪沾裳”,远离亲人,涉险至此。

【翻译】

白话译文

拂晓时分直向巴峡而去,春日将尽使我思念京城。江色晴明有位女子浣洗,旭日初升群鸡竞相啼鸣。水边城市人在船上做生意,山间桥上人如在树梢走行。登上高处万家井邑出现,眺望远处阆白二流明莹。人们都说着异乡的方言,黄莺却啼着故里的声音。幸赖自己深知山水情趣,稍可排解离乡背井愁情。

【注释】

⑴巴峡:长江自巴县(重庆)至涪州(涪陵)一段有明月、黄葛、铜锣、石洞、鸡鸣、黄草等峡,这些峡皆在古巴县或巴郡境内,因统称为巴峡。

⑵际晓:犹黎明。

⑶帝京:帝都,指京都长安。《汉武故事》:“上幸河东,欣言中流,与群臣饮宴,顾视帝京,乃自作《秋风辞》。”唐白居易《琵琶行》:“我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。”

⑷女浣(huàn):即浣女。浣,洗。

⑸朝(zhāo)日:早晨初升的太阳。鸡:一作“禽”。

⑹水国:犹水乡。临水城邑。南朝宋颜延之《始安郡还都与张湘州登巴陵城楼作》诗:“水国周地险,河山信重复。”唐孟浩然《洛中送奚三还扬州》诗:“水国无边际,舟行共使风。”

⑺树杪(miǎo):树梢。《陈书·儒林传·王元规》:“元规自执楫棹而去,留其男女三人,阁于树杪。”杪:一作“上”。

⑻井:即市井,村落,指山城住户。万井:千家万户。唐陈子昂《谢赐冬衣表》:“三军叶庆,万井相欢。”

⑼眺迥:远望。二流:其一为长江,另一当指在巴峡一带入江的河流,如嘉陵江、玉麟江、龙溪河等。一说为阆水和白水。

⑽殊方语:异乡语言。殊方:远方,异域。汉班固《西都赋》:“逾昆仑,越巨海,殊方异类,至于三万里。”

⑾故:一作“旧”。

⑿赖:多亏。多:一作“谙”。

taobao1.png

唐代的古诗第2篇: 《相思·红豆生南国》(王维

红豆生南国,春来发几枝。
愿君多采撷,此物最相思。

【翻译或鉴赏】

译文红豆树生长在南方,春天到了它将生出多少新枝呢?希望你多采摘一些红豆,它最能够引起人们的思念之情。

注解一、红豆:又名相思子,一种生在江南地区的植物,结出的籽象豌豆而稍扁,呈鲜红色。二、采撷:采摘。三、相思:想念。


taobao1.png

唐代的古诗第3篇: 《夕阳楼》(李商隐

花明柳暗绕天愁,上尽重城更上楼。
欲问孤鸿向何处,不知身世自悠悠。

【翻译或鉴赏】
【译文】

正是美景未收时候,飘拂的柳枝却牵动离愁。即使拾级而上身在重楼,又岂能望见远方的老友。一只南飞的孤鸿令人担忧,不知它何处栖身欲问还休。一阵秋风从身边吹过,自家的身世涌上心头。

【注释】

①夕阳楼在荥阳(今河南郑州),是萧洚任郑州刺史时所建。萧洚是诗人在荥阳时的朋友。大和九年(公元855年)七月,李训、郑注专权,排斥异己,萧被远贬,而诗人考进士亦落地东还,登夕阳楼,有感而作。

②“孤鸿”,指萧瀚。

taobao1.png

唐代的古诗第4篇: 《栾家濑·飒飒秋雨中》(王维

飒飒秋雨中,浅浅石溜泻。
跳波自相溅,白鹭惊复下。

【翻译或鉴赏】
栾家濑注释

①飒飒:雨声。

②浅浅:形容水流很急的样子。

③石溜:石上的急流。

④栾家濑:濑,浅水从沙石上急速流过的地方。栾家濑,辋川别墅的一部分。

栾家濑翻译

飒飒秋雨下个不停,石沙滩上流水急急,从石上一滑而过,一泻而下,但清浅明澈。

taobao1.png

唐代的古诗第5篇: 《重送裴郎中贬吉州》(刘长卿

猿啼客散暮江头,人自伤心水自流。
同作逐臣君更远,青山万里一孤舟。

【翻译或鉴赏】
猿猴啼叫,送行的人已散尽,落日挂在了江头。我独自伤心,而水也自顾自的流。同是被贬的臣子,而你却走得更远。青山过后万里,只有一叶孤舟。
taobao1.png

唐代的古诗第6篇: 《岑文本初仕萧铣》(刘肃)

岑文本初仕萧铣。江陵平,授秘书郎,直中书。校省李靖骤称其才,擢拜中书舍人,渐蒙恩遇。时颜师古谙练故事,长于文诰,时无逮,冀复用之。太宗曰:“我自举一人,公勿复也。”乃以文本为中书侍郎,专与枢密。及迁中书令,归家却有忧色。其母怪而问之,文本对曰:“非勋非旧,滥登宠荣,位高责重,古人所戒,所以忧耳。”有来贺者,辄曰:“今日也,受吊不受贺。”江东之役,几所度支,一以委之,神用顿竭。太宗忧之曰:“文本与我同行,恐不与我同反。”俄病卒矣。

(选自唐·刘肃《大唐新语》)

【翻译或鉴赏】
岑文本初仕萧铣阅读答案

1.解释

(1)平       (2)称      (3)谙     (4)竭      (5)返       (6)卒

2.翻译

(1)太宗曰:“我自举一人,公勿复也。”

(2)今日也,受吊不受贺。

3.综观全文,直接表现岑文本“鞠躬尽瘁,死而后已”的后半生的句子是_____。

【参考答案】

1.(1)平定  (2)称赞  (3)熟练  (4)尽  (5)同“返”,返回  (6)死

3.江东之役,几所度支,一以委之,神用顿竭。

二:

1、下列句子朗读停顿正确的一项是( )

A.时颜师古谙练/故事,长于/文诰,时无/逮

B.时颜师古谙练/故事,长于文/诰,时/无逮

C.时颜师古/谙练故事,长于文/诰,时无/逮

D.时颜师古/谙练故事,长于/文诰,时/无逮

2、下列句中加点词的意义和用法判断正确的一项是( )

①长于文诰,时无逮

②其受之天也,贤于材人远矣

③人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也

④其母怪而问之

A.①②相同,③④也相同 B.①②相同,③④不同

C.①②不同,③④相同 D.①②不同,③④也不同

3、下列句中加点词语意思解说不正确的一项是( )

A.校省李靖骤称其才称:称赞 B.及迁中书令,归 家却有忧色 迁:降职远调

C.恐不与我同反反:同“返”,返回 D.俄病卒矣 卒:死

4、下列对文句翻译不正确的一项是( )

A.江陵平,授秘书郎。

译文:江陵平定后,岑文本进入朝廷任秘书郎。

B.太宗曰:“我自举一人,公勿复也。”

译文:唐太宗说:“我自己选拔一个人,你(颜师古)就不再担任原职了。”

C.今日也,受吊不受贺。

译文:今天,我只接受安慰,不接受祝贺。

D.非勋非旧,滥登宠荣。

译文:我既不是功臣,又不是皇帝的老朋友,却乱用职权得到了很多的恩宠。

5、下列对文意解说不正确的一句是( )

A.岑文本一直都在唐朝当官,并多次受到朝廷的奖赏。

B.岑文本当上中书侍郎,原因之一就是唐太宗不想让颜师古官复原职。

C.岑文本被提拔到中书令后反而感到忧虑,可见他不是狂妄自大的人。

D.综观全文,岑文本的后半生可用“鞠躬尽瘁,死而后已”来概括。

参考答案

1、D 2、D 3、B 4、D 5、A

岑文本初仕萧铣注释】:

①岑文本(595~645)。

②萧铣(583~621),隋末起兵重立梁国号,建都江陵(今湖北省江陵市)

③“秘书郎”“校省”(检校中书省)“中书舍人”“中书侍郎”“中书令”,均为唐朝时的官职。

岑文本初仕萧铣译文

岑文本起初在萧铣部下做官。平定江陵后,任命他为秘书郎、直中书。担任检校中书省的李靖很是称赞他的才能,提拔他担任中书舍人,渐渐地得到皇帝的赏识。当时颜师古对旧例非常熟悉,擅长起草文书,当时没有比得上的,希望重新被起用。唐太宗说:“我自己选拔一个人,你就不再担任原职了。”于是让岑文本担任中书侍郎,专门参与枢密使的工作。后来升任中书令,回到家里脸上却有忧虑的表情。他的母亲感到奇怪并问他,岑文本回答说:“我没有功勋也跟皇上没有旧交,获得太大的宠幸,职位高责任重,这是古人所忌的,这是我感到忧虑的原因啊。”有来向他庆贺的人,他就说:“今天,我只接受安慰,不接受祝贺。”江东之战,几乎所有辎重运输的筹划,全部都委托岑文本来主持,导致他劳累过度,精力耗尽。唐太宗忧虑地说:“岑文本和我一同出征,恐怕不能和我一同回去了。”不久,岑文本就病死了。

岑文本初仕萧铣文学常识

说“《大唐新语》”:《大唐新语》撰者唐代刘肃﹐生卒年﹑籍贯﹑字号均不详。此书记载唐代历史人物的言行故事,起自唐初,迄於大历,多取材於《朝野佥载》、《隋唐嘉话》等书。仿《世说新语》体例,分匡赞﹑规谏﹑聪敏﹑文章、隐逸﹑记异等30门类﹑13卷。内容多有关政治和道德教化。书后有总论一篇﹐表明作者的意图是以前事为鉴戒。书中也记载了不少有关诗文的材料,尤其是“文章”门,录存初唐及开元初人所作诗歌多首,并叙其本事,间载时人评论,为后来编集和研究唐诗者所取材。明人刻本改题“大唐世说新语”或“唐世说新语”,《四库全书》据《新唐书?艺文志》恢复原名,并列入小说家类。

taobao1.png

唐代的古诗第7篇: 《寒松赋》(李绅

松之生也,于岩之侧。流俗不顾,匠人未识。无地势以炫容,有天机而作色。徒观其贞枝肃矗,直干芊眠,倚层峦则捎云蔽景,据幽涧则蓄雾藏烟。穹石盘簿而埋根,凡经几载;古藤联缘而抱节,莫记何年。于是白露零,凉风至;林野惨栗,山原愁悴。彼众尽于玄黄,斯独茂于苍翠,然后知落落高劲,亭亭孤绝。其为质也,不易叶而改柯;其为心也,甘冒霜而停雪。叶幽人之雅趣,明君子之奇节。若乃确乎不拨,物莫与隆,阴阳不能变其性,雨露所以资其丰。擢影后凋,一千年而作盖;流形入梦,十八载而为公。不学春开之桃李、秋落之梧桐。

乱曰:负栋梁兮时不知,冒霜雪兮空自奇;谅可用而不用,固斯焉而取斯。

【翻译或鉴赏】
【译文】

树生长在岩石的侧面,俗人看不到它,木匠无缘结识它。它没有宽阔的地势来炫耀自己的外形,只有大自然赋予的本色。它枝干伟岸挺拔肃穆茂盛,或高踞于层岩之上,直插云霄;或藏身于幽涧之中,蓄雾藏云。坚固的穹石埋下它的根系,历经数载;古老的藤蔓缠络它的躯体,不知多少年。白露飘落,凉风吹来,树林田野凄惨颤栗,高山平原愁容憔悴。别的树木都黄叶凋零,只有它苍翠繁茂。然后人们知道它高峻挺拔,特立独行。它不改变自己的外形,也不改变自己的内心,甘愿经受霜雪的洗礼。它和隐士君子的志趣气节相投,它坚定不拔,超乎万物。日月不能改变其本性,雨露使它更丰茂。它身影高耸,千年茂盛。它把自己流动的身影编织成梦,相信十八年后定能成材为公。它不学春天的桃李也不学秋天的梧桐。

身为栋梁之材却不为人知,顶风冒雪,却没人为它称奇叫绝。实在是空为有用之才,有人鄙视它,却也有人取法它。

【注释】

无地势以炫容,炫容:夸耀外形。炫,夸耀

芊眠:茂密状

捎云蔽景:意思是与景物相掩映

穹石盘薄而埋根,穹,高、石盘薄:牢牢地埋根:扎根

林野惨栗,栗:颤抖

山原愁悴。悴:憔悴

彼众尽于玄黄,玄黄:天地,指大自然的变化

然后知落落高劲,落落:孤零的样子高劲:高大峻拔

亭亭孤绝。亭亭:孤高的样子绝:极

甘冒霜而停雪,停:(使动用法)使雪停止

叶幽人之雅趣,叶:遮庇相合

物莫与隆。隆:高

雨露所以资其丰。资:帮助丰:茁壮成长

擢影后凋,擢:耸起长高

乱曰:负栋梁兮时不知,乱:辞赋篇末总括全篇要旨的一段。负:担荷,此作“具有”讲

谅可用而不用,谅:确实

固斯焉而取斯。固:此指鄙视。取:取法。

taobao1.png

唐代的古诗第8篇: 《远上寒山石径斜,白云深处有人家》(杜牧

山石

远上寒山石径斜,白云深处有人家。

停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。

【翻译或鉴赏】
远上寒山石径斜,白云深处有人家翻译

一条弯弯曲曲的小路蜿蜒伸向山顶,在白云飘浮的地方有几户人家。停下来欣赏这枫林的景色,那火红的枫叶比江南二月的花还要红。

远上寒山石径斜,白云深处有人家注释

山行:在山中行走。

远上:登上远处的。

寒山:深秋季节的山。

石径:石子的小路。

斜:此字读xiá ,为倾斜的意思。

深:另有版本作“生”。(“深”可理解为在云雾缭绕的的深处; “生”可理解为在形成白云的地方)

车:轿子。

坐:因为。

霜叶:枫树的叶子经深秋寒霜之后变成了红色。

枫林晚:傍晚时的枫树林。

红于:比……更红,本文指霜叶红于二月花。

taobao1.png

唐代的古诗第9篇: 《春宫怨·早被婵娟误》(杜荀鹤

早被婵娟误,欲妆临镜慵。承恩不在貌,教妾若为容。
风暖鸟声碎,日高花影重。年年越溪女,相忆采芙蓉。

【翻译或鉴赏】

译文早年我被容貌美丽所误,落入宫中;我懒得对镜梳妆打扮,是没有受宠。蒙恩受幸,其实不在于俏丽的容颜;到底为取悦谁,叫我梳妆修饰仪容。鸟儿啼声繁碎,是为有和暖的春风;太阳到了正午,花影才会显得浓重。我真想念,年年在越溪浣纱的女伴;欢歌笑语,自由自在地采撷着芙蓉。

注释①婵娟:形容形态美好。 ②若为容:又叫我怎样饰容取宠呢?③越溪女:指西施浣纱时的女伴。④碎,鸟鸣声细碎


taobao1.png

唐代的古诗第10篇: 《山中寡妇》(杜荀鹤

夫因兵死守蓬茅,麻苎衣衫鬓发焦。
桑柘废来犹纳税,田园荒后尚征苗。
时挑野菜和根煮,旋斫生柴带叶烧。
任是深山更深处,也应无计避征徭。

【翻译或鉴赏】

译文  丈夫因战乱死去,留下妻子困守在茅草屋里,穿着粗糙的苎麻衣服,鬓发枯黄面容憔悴。桑树柘树都荒废了,再也不能养蚕,却要向官府交纳丝税,田园荒芜了却还要征收青苗捐。经常挑些野菜,连根一起煮着吃,刚砍下的湿柴带着叶子一起烧。任凭你跑到深山更深的地方,也没有办法可以躲避赋税和徭役。

注释⑴蓬茅:茅草盖的房子。⑵麻苎(zhù):即苎麻。鬓发焦:因吃不饱,身体缺乏营养而头发变成枯黄色。⑶柘:树木名,叶子可以喂蚕。⑷和:带着,连。⑸旋斫:现砍。生柴:刚从树上砍下来的湿柴。⑹征徭:赋税、徭役。


  【阅读答案】

(1)颈联中的“时”“旋”两个虚词用得好,请作简要分析。(4分)

(1)“时”“旋”均表动作的次数,经常而非偶尔,可见寡妇家里常常断粮,不得不常常挖野菜度日;常常砍柴也很困难,不得不连树叶一同烧掉。两个表频率的虚词,强化了寡妇贫困艰难度日的情景。(4分)

【解析】

(1)颈联写山中寡妇生活困难,只好不时地挖来野菜,野菜也不够吃,还要连菜根一起煮着吃;不时地砍柴,柴火还不够烧,还要带着树叶一起烧掉。写出寡妇难以想象的困苦状态。

(2)诗人在诗中给我们展示了一幅怎样的田园图画?表达了诗人怎样的情感?(4分)

(2)田园里一片荒芜,桑林伐尽了,野菜也被挖完了,一派萧条的景象。表达了诗人无限同情百姓的情感和对统治者的深刻批判。(4分)

【解析】

(2)颔联颈联集中写田园的荒芜:桑林被砍尽了,田园里连杂草都没有,山上能砍得树叶都砍了,一片萧条的景象。

【参考译文】

丈夫因战乱死去,留下妻子困守在茅草屋里,穿着粗糙的苎麻衣服,鬓发枯黄面容憔悴。桑树柘树都荒废了,再也不能养蚕,却要向官府交纳丝税,田园荒芜了却还要征收青苗捐。经常挑些野菜,连根一起煮着吃,刚砍下的湿柴带着叶子一起烧。任凭你跑到深山更深的地方,也没有办法可以躲避赋税和徭役。

taobao1.png
Copyright © 2008 - 2015 www.skyjiao.com, All Rights Reserved.
古诗文网 | 唐诗三百首 |宋词三百首| 元曲三百首 |文言文大全 |辞赋精选 | 诗词名句 | 古典文籍 |