您的位置: 主页 > 古文典籍 > 论语翻译 > 论语·子罕篇第九

论语·子罕篇第九

分类:论语翻译 发布:古诗百科www.gushibaike.cn/guwen/lunyu09.html
  论语·子罕篇第九
  
  9.1 子罕言利①,与命与仁②。
  
  【注 解】
  
  ①罕:稀少。 ②与:赞同、肯定。
  
  【译 文】
  
  孔子很少谈到利益,只谈天命和仁德。
  
  【感 悟】
  
  谈到“利”,就让人想到“功利”、“利益”这些带有个人主义色彩的含义。 孔子避而不谈,是因为这种狭隘的功利主义与儒家大爱、广博的情怀相背离。 而谈到“命”与“仁”,孔子对此却有许多思考。首先,“命”就是人们常说的“天命”,人们习惯把“命”看成一种难以预测的偶然性的东西,所谓“畏天命”、“顺应天命”就体现了人们对于命运的顺从和妥协。 而“命”的真正意义不在于它存在的方式,而在于个体对它的认知,即每个人应该正确地看待“命运”,要自己去把握和主宰自己的人生,做命运的主人。 其次,在对“仁”的理解上,大多数人习惯回答什么是“仁”,而很少探究如何做到“仁”。其实,孔子在谈到“仁”时,更多地强调它的实践意义,即如何让“仁”贯穿于个人的言行中,在做人做事上,处处体现出“仁”的精神。
  
  9.2 达巷党人①曰:“大哉孔子! 博学而无所成名。 ”子闻之,谓门弟子曰:“吾何执? ②执御乎? 执射乎? 吾执御矣。 ”
  
  【注 解】
  
  ①达巷党人:古代五百家为一党,达巷是党名。 这是说达巷党这地方的人。 ②执:擅长。
  
  【译 文】
  
  达巷地方的人说:“孔子真伟大啊! 他学问渊博,却不能以某一方面的专长来称赞他。 ”孔子听说了,对他的学生说:“我要专长于哪个方面呢? 驾车呢还是射箭呢? 我驾车好了。 ”
  
  【感 悟】
  
  孔子被称为博学多识的人,却在“博学,却没有专长”的质疑面前说自己是擅长驾车的“专家”,这无疑是对那些虽称赞他却根本不了解他的人的一种讽刺。 做学问,无论博与专,都应该做到“不器”,也就是不做擅长某种技艺的专家。 如果做学问的过程中带有许多功利性,就会失去学习的真正意义,也就无法成为君子了。因此,像孔子这样纯粹治学的人,面对这种带有功利性的质疑,也就只能无奈和自嘲地说出这席话了。
  
  9.3子曰:“麻冕①,礼也;今也纯②,俭,吾从众。拜下③,礼也;今拜乎上,泰也④。虽违众,吾从下。 ”
  
  【注 解】
  
  ①麻冕:一种用麻织成,做工精细、较昂贵的礼帽。 ②纯:黑色的丝。 ③拜下:大臣面见君主前,先在堂下磕头,再到堂上磕头。 ④泰:这里指骄纵、傲慢。
  
  【译 文】
  
  孔子说:“用麻布制成的礼帽,符合于礼的规定。 现在大家都用黑丝绸制作,这样比过去节省了,我赞成大家的做法。(臣见国君)首先要在堂下跪拜,这也是符合于礼的。现在大家都到堂上跪拜,这是骄纵的表现。 虽然与大家的做法不一样,我还是主张先在堂下拜。 ”
  
  【感 悟】
  
  孔子大概也听到了人家对儒家繁文缛节的批评, 所以虽然坚决维护涉及重要原则性的礼制,而对于那些纯外在形式的礼制却不墨守成规,能够灵活变通。这也启发我们今天的人,对于那些流传下来的礼仪制度要学会取舍。 对于那些关系个体内心情感、信仰的制度要坚持下去,因为它们往往是一种精神的传承;而对于那些,只存有外在形式的礼制,就可以大胆地改革或舍弃。 因此,实现礼仪真正的意义,在于个体发自内心的遵从与践行,而非外在形式的繁缛与庞杂。
  
  9.4子绝四:毋意①,毋必②,毋固③,毋我④。
  
  【注 解】
  
  ①意:通“臆”,主观地猜想、猜疑。 ②必:必定。 ③固:固执己见。 ④我:唯我独尊、自以为是。
  
  【译 文】
  
  孔子没有这四种毛病:不瞎猜、不独断、不固执、不自以为是。
  
  【感 悟】
  
  猜测、独断、固执、自以为是这四种弊病都带有强烈的主观情绪,是每个人在做事时都难免会陷入的误区,因此孔子把“绝四”作为自己的一个原则。 这也启发我们要客观地分析问题,虚心地取舍他人的意见和建议。
  
  首先,不轻易猜测任何事情,就需要人们有亲自探索和实践的能力;其次,做事不独断,就需要人们有谦逊的姿态,能够认真地接受别人的建议;再次,不固执己见,就需要人们不拘泥于某一种习惯和认知,能够有创新、灵活的思路;最后,要做到不自以为是,就要始终保持一份谦虚,时常取人之长,补己之短。 人只有首先做到这几点才可以完善道德,养成高尚的人格。
  
  9.5 子畏于匡①。曰:“文王既没②,文不在兹乎③?天之将丧斯文也,后死者不得与于斯文也④;天之未丧斯文也。 匡人其如予何? ”
  
  【注 解】
  
  ①畏于匡:匡,地名,在今河南省长垣县西南。畏,拘囚。公元前496年,孔子从卫国到陈国去经过匡地,匡人曾受到鲁国阳虎的掠夺和残杀。孔子的相貌与阳虎相像,匡人误以孔子就是阳虎,所以将他围困。 ②文王:周文王,姓姬名昌,西周开国之君周武王的父亲,是孔子认为的古代圣贤之一。 ③兹:代指孔子自己。 ④后死者:孔子自指。 与(yù):参与,引申为了解、掌握。
  
  【译 文】
  
  孔子被匡地的人们所囚禁时,他说:“周文王死了以后,周代的礼乐文化不都体现在我的身上吗?上天如果想要消灭这种文化,那我就不可能掌握这种文化了;上天如果不消灭这种文化,那么匡人又能把我怎么样呢? ”
  
  【感 悟】
  
  阅读这一章,除了孔子的临危不惧外,让人感受最深的是孔子那种“天将降大任于斯人也”的历史责任感。 孔子自诩传承“先王之道”,这其实不是一种骄傲的自命不凡,而是一种发自内心的、对于历史文化坚决遵从的决心,这样一种决心是值得后世敬仰的。在今天的社会中,面对中华民族几千年的文化精髓,我们这些新一代的青年又有多少人去继承、去探究这些文化的精神呢?

>

搜搜看看